Шрифт:
Закладка:
Свадьба проходила великолепно. Гостям подавали изысканные блюда: жареную утку с фруктами, блюда из морепродуктов с пряными соусами, сладкие десерты, обильно усыпанные сахаром и украшенные лепестками цветов.
Пиво и вино лились рекой, создавая атмосферу праздника. Звуки музыки и смеха заполнили зал, а фейерверки разрывались в небесах как символ новой жизни.
Гостям были вручены подарки от императора, среди которых были драгоценности, красивейшие ткани и редкие специи, обменивающиеся в знак уважения и благополучия.
Наложница Ян также подарила мне драгоценный браслет, который блестел, как солнечный свет — жест, который я приняла с равнодушием, несмотря на пылавшую в груди боль.
Император, глядя на меня с незапамятных времён, произнес проклятые слова клятвы, и я чувствовала, как сила этого момента, его истории, охватывает всё — от серебристыми кристаллами проявленного света до золотистого рук, которые тянулись к ещё небесным верхам.
Но, несмотря на все эти великолепия, я знала, что моя душа оставалась отвергнутой, а сердце его продолжало биться в унисон с Мо Хе, даже находясь на другом конце зала.
Мои чувства были сложны, но я знала, что эта история ещё не завершена. Мое сердце было готово бороться, и в каждой из глубин душа шептала: «Мы найдём друг друга».
Глава 20
Когда ночь пришла, и свет факелов начал мерцать, как звёзды на тёмном небе, императора и меня провели в покои молодоженов.
Сердце моё билось в унисон с тревогой, и, когда он подошёл ко мне, я почувствовала, как адреналин наполняет моё тело.
Несмотря на великолепие наряда и короны, на мне висело ярмо, которое я не могла вынести.
Он начал приближаться, его руки протянулись, и я почувствовала, как в груди разгорается вулкан, готовый выбросить всю мою ненависть. Я, не удержавшись, вновь ударила его, не боясь последствий.
— Мое сердце принадлежит другому! — закричала я, глядя ему в глаза, полные изумления и гнева.
Я сбросила корону с головы, и её блеск исчез в темноте, когда я выскочила вон из покоев, будто бросая вызов всему этому безумию.
Сад был тихим, и тишина словно обвивала меня, как мягкое покрывало. Я бежала среди аллеи, и в душе росло желание найти Мо Хе.
В этот момент всё, что имело значение, было в том, чтобы быть рядом с ним. И вот в ту самую минуту, когда я его увидела, вся моя тревога растворилась.
Он сидел на скамье, его лицо отразило всю ту же тоску и ожидание. Когда я бросилась к нему, его объятия были теплыми и надежными. Я растворилась в них, и в тот момент весь мир вокруг нас исчез.
— Нин Ю, — произнес он, отстраняясь, чтобы увидеть мое лицо. — Ты не должна была так поступать… это может иметь последствия.
— Я не могла иначе, — всхлипывая ответила я, — Я не могу быть с ним, Мо Хе. Моя душа не принадлежит ему и никогда не будет. Мысли о тебе не оставляют меня. Мы должны сделать что-то, мы не можем оставаться здесь.
Тревога смешивалась с надеждой. Он смотрел на меня с такой силой, которую я не могла не почувствовать.
— Я тоже не могу без тебя, Нин Ю, — сказал он, его голос стал более уверенным. — Но что мы можем сделать? Империя не простит нас, если мы попытаемся сбежать…
Я задумалась, запустив пальцы в его волосы. Я знала, что нам нужно уйти, но как это осуществить? Наша любовь, как яркое пламя, требовала защиты.
— Возможно, мы можем найти способ покинуть дворец, — произнесла я и выдохнула, чувствуя, как моя решимость начинает укрепляться. — Есть секретные выходы, которые я слышала от служанок. Они знали о них, давным-давно…
— Если мы будем действовать осторожно, у нас есть шанс, — согласился он, и в его глазах я увидела ту же волну надежды. — Мы должны ждать момента, когда стража будет ослаблена.
Ночь стала для нас союзником, и в тихом саду, усыпанном звёздами, мы начали строить планы. Мы мечтали о том, как однажды сможем оказаться далеко от дворца, вдали от власти императора и всех его интриг. Вместе в свободе, там, где наши сердца смогут биться в унисон.
Мы провели эту ночь, полную тихого разговора, в закутках чувств, мечтая о будущем и рисуя картины нашей совместной жизни. Каждый шёпот был как обет, как обещание, что наша любовь будет крепче любых препятствий.
На утро я проснулась с тяжёлым сердцем, ощущая на себе бремя своей новой жизни.
Слуга пришла ко мне с сообщением, что император хочет видеть меня. В голове копились мысли о том, как сильно я хотела избежать этой встречи, но понимала, что сейчас мне нужно выступить с гордостью.
Когда я вошла в его покои, атмосфера была напряженной. Император уже ждал меня, сидя за столом, сервированный роскошными угощениями.
Он наливал чай в хрустальную чашку, и его лицо было полным ожидания, как будто он собирался сбить меня с толку.
— Хорошо, что ты пришла, Нин Ю, — произнёс он с лёгкой усмешкой. — У нас много дел, связанных с подготовкой к церемонии твоей коронации.
Я собрала в себе всю храбрость и решимость. Когда он предложил мне чашку чая, я посмотрела на него с холодом и, не раздумывая, разлила его прямо перед его ногами.
Чай стекал по полу, образуя тёмные лужи, и в этот момент я ощутила облегчение. Это было проявление моего статуса, моего нежелания унижаться перед ним.
— Я не буду пить этот чай, — твёрдо сказала я, встречая его взгляд с силой, которая ранее казалась мне недоступной. — Я не могу и не буду быть вашей вещью. Я не позволю, чтобы это стало нормой.
Император остановился, его лицо на мгновение преобразилось от удивления до гнева. Я могла увидеть, как его терпение на грани, но в нем также проскользнула искра уважения к моей смелости.
— Ты осмеливаешься так говорить? — произнёс он, и его голос звучал строго. — Ты не понимаешь, где ты находишься.
Я почувствовала, как во мне снова разгорается огонь. Я была здесь не для того, чтобы играть в его игры и позволять ему управлять своей жизнью.
— Да, я здесь, и осознаю, что скоро стану императрицей, но это не значит, что я позволю тебе меня унижать, — уверенно произнесла я. — Моя жизнь, мои чувства — это не монеты, чтобы манипулировать ими по своему усмотрению.
Император замер, его губы сжались, словно он искал слова. Я