Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мэверик - Фиона Дэвенпорт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
Мэверик, запустив пальцы в густые волосы.

— Так теперь ты волнуешься? — я спросила. — Если Чейзу достаточно безопасно кататься, когда ему всего шесть лет, то и Луне достаточно безопасно.

Дейн покачал головой.

— Я не могу поверить, что ты все еще твердишь об этой ерунде с двойными стандартами, хотя мы все выросли со своими детьми.

— Тебе легко говорить, когда папа подарил тебе мотоцикл на твое шестнадцатилетние, но нам с Далией пришлось брать уроки езды за его спиной, — парировала я.

Наш папа присел перед Луной и спросил:

— Хочешь покататься на мини-байке твоего брата, любимая? Или ты предпочитаешь покататься на дедушкином мотоцикле?

— Прости, мамочка, — Луна одарила меня извиняющейся улыбкой и провела ладонью по ладони моего отца. — Я собираюсь покататься с дедушкой.

— Я тоже, — крикнула Аврора.

Я посмотрела на отца, пока он уводил моих дочерей, а затем еще раз вздохнула, взглянув на удрученное лицо сына. — Хорошо, ты можешь покататься на подарке твоего дяди. Но ты будешь носить шлем, налокотники и наколенники.

— Ура, — обрадовался он, не обращая внимания на мои правила, пока это означало, что он получил то, что хотел.

Я погрозила ему пальцем.

— Но твоя сестра сможет покататься на нем позже, если захочет.

— Конечно, — быстро согласился он, что неудивительно, поскольку все дети хорошо делились своими игрушками друг с другом. Даже с их любимыми.

Когда Дэйн показал ему, как работает мини-байк, Мэверик обнял меня. — Посмотри, как он счастлив. Ты только что сделала ему весь день, принцесса.

— Да, но… помни сегодняшний день, когда Луна захочет пойти на свидание, и все твое тело будет кричать, чтобы сказать «нет», — предупредила я. — Потому что правила для наших девочек будут такими же, как и для мальчиков.

— Черт, — простонал он, заставив меня усмехнуться.

Вероятно, для Мэверика было хорошо, что он не подарил мне восемь детей, о которых говорил много лет назад… иначе были хорошие шансы, что у него было бы даже больше дочерей, из-за которых он мог сойти с ума, чем те две, которые родились с разницей в два года в обе стороны с Чейзом.

Примечания

[1]VCH- вертикальный прокол капюшона клитора

[2]Принц Альберт- мужской генитальный пирсинг

[3]Фокс- лиса в переводе с английского языка

[4]Скрэтчер- от английского scratch- царапать, скрести

[5]Старушка клуба- девушка/жена участника мотоклуба, которая носит жилет с нашивкой «собственность (имя участника мотоклуба)»

Перевод выполнен группой: t.me/DdarkBooks

Перевод: Аида

Редактирование: Кэтрин

Оформление обложки: t.me/msesnz

Вычитка и оформление: гл. админ канала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Фиона Дэвенпорт»: