Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 248
Перейти на страницу:
свежий.

— Ты что ничего с собой не возьмёшь? — удивился Ричард, заглянув мне за спину и не увидев рюкзака.

Я нахмурился.

— А что надо было? Мы же на день всего едем. — я продемонстрировал ему содержимое своих карманов: телефон, ключ от комнаты, наушники и пачка Скитлс.

— А я взял на всякий случай кофту. Вдруг вечером будет холодно. И зонтик. — поделился он.

— Блинство, — задумался я. — надо было тоже. Может я быстро сбегаю? — я уже попятился назад, но тут врезался в кого-то.

— Так! — прокричал тренер. — Все в автобус и поживее! Ещё полчаса и на дорогах начнутся эти чёртовы пробки! И я не дам никому выйти из автобуса, чтобы справить нужду.

Мне вспомнились школьные экскурсии. Вдруг я увидел Майкрофта.

— Едешь? — он стоял около чёрного мерседеса, за рулём которого уже ждал водитель.

Я посмотрел на ребят, потом снова на политика. Не хочу, чтобы они думали, что я какой-то особенный. Ха. Шучу. Конечно, я особенный. Просто ехать три часа с Майкрофтом в таком маленьком помещении… Ох, увольте.

— Я с ребятами! — крикнул я.

Майкрофт изумлённо на меня смотрел. Да, да, у меня теперь друзья. Я помахал ему и запрыгнул в автобус. Свободное место было рядом с Оливией, поэтому я его быстро занял и расслабился. Все удивились отсутствию у меня вещей, но я всех успокоил. Всё будет нормально. И… мы поехали. Я воткнул наушники в уши, но постоянно останавливал музыку, вклиниваясь в обсуждения друзей.

Пейзажи за окном были мне знакомы. Мы с мамой часто ездили по стране. Было здорово пару месяцев жить в новых домах, отелях, где на первом этаже был паб, где подавали чисто английские блюда. Только вот я не успевал знакомиться с местами, в которых мы были: передвигались мы быстро, словно были в бегах. Но всё закончилось, когда мы обосновались в уютной квартирке в Сохо.

Кажется я немного задремал под мелодию, потому что резко очнулся от крика тренера. Он орал на ребят сзади нас, которые прыгали по сиденьям.

— Ваши родители приедут? — поинтересовалась Оливия.

— Да, мой папа привезёт огромный торт, а мама будет плясать под волынку. — громко сказал я.

Все выпучили глаза.

— Я же шучу. — улыбнулся я.

— Наши будут. — сообщила Клэр.

— И мой отец тоже приедет. Мать не захотела. — поделился Фор.

Остальные молчали.

— Моим предкам пофиг, как я говорила. — пожала плечами Оливия.

— Мои на работе. — сказал Скетч. — Бабушка хотела поехать, но когда узнала куда мы отправляемся, то передумала, сказав, что директором там работает сексист и расист, которому она десять лет назад дала в нос.

Все хихикнули. Вскоре показался небольшой лесок. Все сразу обратил свои взоры в окно. Я был в восторге от того, что выбрался таки наружу. Мы заехали в большие ворота и оказались на какой-то загородной базе. Там стояло здание из камня и дерева, а прямо за ним был дворик со сценой и большими скамейками и столиками, видимо для вечерних шоу. Я выскочил из автобуса и вдохнул приятный свежий воздух. Пока взрослые с чем-то разбирались, наша компания стала осматриваться. Прямо внизу оказался бассейн. Вот чёрт! Знал бы — взял бы плавки. Ещё рядом стояла площадка для волейбола, а на веранде дома располагались удобные кресла.

— Ну, что? — широко улыбалась Клэр. — Устроим состязание? — она взяла с земли волейбольный мячик.

— Но нас всего шесть. — возразил Ричард.

— Так давайте позовём остальных?

— Ты уверена? — с сомнением спросил Фор. — Они почти никогда не общались с нами. Мы живём в разных мирах.

— Вот и шанс их объединить! — Клэр нельзя было переубедить. Она зашагала к другой части команды.

Я ещё раз огляделся и заметил Майкрофта, устроившегося в одном из кресел рядом с тренером и другими серьёзными личностями. Но тут я увидел, как Клэр идёт к нам, а за ней шагают остальные. Вся наша компания опешила.

— Вот и всё! — она подмигнула нам.

Все разделились как и ожидалось. Наша команда встала на одной стороне поля, а остальные встали с другой. Мы все согласились, чтобы Оливия была судьёй. Нас стало 5:5. Я стоял сзади, Ричард у сетки, Фор и Скетч по бокам на середине, а Клэр со мной позади всех. Первую подачу выиграла противоположная команда. Я выдохнул и сосредоточился только на мече. О навыках своей команды, да и вообще всех присутствующих я не знал. Это усложняло задачу. Сам я был не профессионалом, но играл вполне сносно. Пугало ещё то, что на той стороне стояли двухметровые чуваки. Я аж сглотнул, когда представил, как они подают и вообще отбивают. Они практически доставали макушкой до верха сетки. Я очнулся от своих мыслей, когда услышал свист и увидел, что мяч летит прямо на меня, причём под таким углом, но если стоять на месте, то он ударит мне в живот. Я резко присел и отбил мяч вверх, ко мне тут же подлетела Клэр и как по команде отправила мяч за сетку. Ого, а у нас есть шансы. Черноволосая девушка отбила мяч, но тот ударился о сетку и упал на их половину.

— Один — ноль. — прозвучал голос Оливии.

Мяч прилетел нам. Теперь я встал на место Фора, а подавать стал Скетч. Ещё бы чуть-чуть и мяч улетел бы за линию и был бы аут, но всё обошлось. Противники не среагировали.

— Два — ноль.

Хорошее начало, но оно не решает исход игры. Вторую подачу Скетча отбили, и на этот раз это сделал один из высоких. Он просто ударил по мячу, и тот просто полетел к нам под углом почти в 170 градусов и чуть не пробил дыру в асфальте.

— Два — один.

Я стал напряжённо думать, что делать в такой ситуации. Мяч летит быстро и под неудобным углом. Подавала девочка с каре. На этот раз мяч с её удара пересёк сетку, и его отбил Ричард, а затем Фор. Мяч долго блуждал от поля к полю, так и не касаясь земли. Я взмолился, чтобы мне дали пас или мяч сам полетел бы в мою сторону. Кажется, я нашёл брешь на вражеском поле. Я кивнул Скетчу, и тот передал мне мяч. Я тут же, почти не коснувшись его, зарядил им в сторону. Мяч приземлился у ног коротко стриженного парня. Есть.

— Три — один.

Мы забивали, они забивали. Наши промахи были с подачи высоких парней. Напряжение возросло, когда счёт стал двадцать два — двадцать один. Мы отставали на очко, а до контрольного мяча было всего три гола. Мы

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: