Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ветры Разрушения - Питер Джон Хорнби Петтер-Бауэр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 284
Перейти на страницу:
могли быть выпущены ракеты РПГ.

Там, в Мадула Пан, огонь с земли продолжал быть настолько интенсивным, что вертолеты и "Дакота" сохранили свои войска, надеясь, что "Канберра" и "Хантеры" смогут что-то изменить. В то время они не знали о судьбе "Канберры". Однако майор разведчиков Селуса Берт Сакс, летевший в качестве наблюдателя на "Рыси", наблюдал за несколькими атаками охотников, прежде чем понял, что пошло не так. Позже его оценка была подтверждена радиоперехватом по командным каналам ФРЕЛИМО.

Случилось так, что крупное мобильное подразделение ФРЕЛИМО провело ночь совсем рядом с Мадула Пан на дороге, проходящей рядом с железнодорожной линией. Эти солдаты садились в свои машины, чтобы продолжить свой путь, когда услышали взрыв бомбы в Мадула Пан. Все силы развернулись, чтобы провести расследование и оказать помощь своим товарищам из племени ЗАНЛА, которые, как они знали, базировались в Мадула Пан. Они прибыли до рассвета и обнаружили, что ЗАНЛА понесла много потерь и была в состоянии паники и беспорядка. В дополнение к оказанию помощи раненым, ФРЕЛИМО подготовили оборонительные сооружения для нападения, которое, как они знали, начнется с рассветом.

Перед лицом этого неожиданного противодействия со стороны сил, которые, очевидно, были намного больше его собственных, Ричард Помфорд отменил штурм, чтобы избежать ненужных жертв, и Рэнди вернулся с тремя "Канберрами", чтобы для пущей убедительности сбросить на цель восемнадцать 500-фунтовых бомб. Он бы предпочел доставить этот груз на Малвернию в ответ на крушение одного из его "Канберры"; но авиаудары по любому мозамбикскому городу были табу.

Первые радиоперехваты сообщили, что в ЗАНЛЕ во время ночной атаки погибли шесть человек и семьдесят получили ранения. Эти цифры были позже обновлены ФРЕЛИМО, и окончательные цифры составили десять погибших и 102 раненых из 120 военнослужащих CTs в Мадула Пан. Большинство раненых были описаны как ‘ампутированные’, потерявшие конечности.

Через пять месяцев после этого RLI приземлилась на парашютах в Мадула Пан в поддержку разведчиков Селуса, которые терзали силы ЗАНЛЫ и ФРЕЛИМО неподалеку. Было интересно узнать от них, что, хотя в то время в резиденции ЗАНЛА не было, вся территория лагеря была усеяна множеством человеческих черепов и костей. Предположительно, они были в основном от мужчин из ФРЕЛИМО, захваченных во время нападений в Хантере и Канберре.

Реакция ВВС на первые сообщения о жертвах в результате удара по Мадуле вызвала большое разочарование, особенно у Рэнди дю Рэнда. Мы были настолько озабочены убийствами, что ранения почти полностью не учитывались при оценке эффективности авиаудара. Рэнди даже выступал за возврат к обычным бомбам, которые, как мы знали, приносили немногим больше, чем дорого обходились нам в драгоценной иностранной валюте.

Я был очень огорчен всем этим, пока капитан группы Норман Уолш не сказал маршалу авиации Макларену, что, по его мнению, альфа-бомбы сработали гораздо лучше, чем кто-либо предполагал. Позже его мнение было полностью поддержано армией и специальным подразделением, которые выразили точку зрения, отличную от той, которую первоначально излагали многие офицеры ВВС. Selous Scouts были первыми, кто развил эту точку зрения в письменном виде. Утверждение Рона Рейда-Дейли состояло в том, что альфа-бомбы сработали гораздо лучше, причинив 90% человеческих жертв при 10% убитых, чем было бы, если бы цифры были обратными. Мнение персонала ВВС изменилось, но Рэнди остался настроен скептически.

В дни Федерации правительства Родезии и Португалии обменялись названиями двух учреждений, расположенных бок о бок по ту сторону общей границы. Мозамбикский город на этой фотографии был назван в честь лорда Малверна (бывшего премьер-министра Федерации), а маленькая деревня в Родезии (вне поля зрения с левой стороны четко видимой линии границы) была названа в честь главы португальского государства генерала Салазара .

Обратите внимание на большие пустые железнодорожные станции, которые ранее обслуживали интенсивное движение, направлявшееся в Лоренцо Маркес и обратно из Родезии, Северной Родезии и Ньясаленда

Разведчики поняли, что мертвые CTS были либо брошены, либо похоронены и забыты, в то время как живые раненые представляли собой нежелательное бремя, связывая другие силы и транспортные средства при эвакуации на большие расстояния в тыловые госпитали. По пути другие CTS и ФРЕЛИМО видели, как эти жертвы возвращались с границы, создавая негативное влияние на моральный дух. Медицинские учреждения Мозамбика были полностью перегружены, и нужно было заботиться о тех, у кого не хватало конечностей и которые имели громкие военные истории. Все это создало дилемму для ЗАНЛЫ, которая держала инвалидов войны в отдельных лагерях, вдали от других кадров.

Командующий ВВС ясно дал понять, что он в восторге от первого удара по Мадула Пан, потому что это был наш лучший результат на сегодняшний день. Это обошлось в небольшую часть последующих затрат на авиационное вооружение без каких-либо валютных последствий. Однако его самой большой заботой в то время было извлечь тела и бомбы со сбитой "Канберры", при условии, что это можно было сделать без дальнейших человеческих жертв.

В течение трех дней армия предприняла ряд попыток добраться до места крушения, но значительно превосходящие силы ФРЕЛИМО, одержимые защитой трофея, который находился так соблазнительно близко к нашей границе, отразили эти попытки.

Затем радиоперехваты показали, что тела были найдены, было собрано большое количество ‘шариковых бомб’ и, вместе с обломками Канберры, все это грузилось на транспортные средства для отправки в Мапуту. В результате попытки восстановления были прекращены.

Когда мы все еще разрабатывали альфа-бомбы, мы с Бев решили нанести на взрыватели китайские иероглифы, которые переводились как ‘Сделано в Северной Корее’. Что правительство ФРЕЛИМО сделало с этим, когда изучило бомбы, позже сложенные рядом с обломками самолета, неизвестно, но национальное радио и средства массовой информации сообщили, что бомбы были изготовлены в ‘Расистской Южно-Африканской Республике’ и что самолет был ‘подарком врагу от британского колониального правительства’.

Снова возвращаясь к проекту "Альфа" — мы создали бомбы, которые не взорвались бы сочувственно, если бы одна из них была взорвана, скажем, вражеской пулей. Только 100-граммовый заряд мог активировать пистолет. Обе характеристики обеспечивали защиту от вражеского огня и случайного неправильного обращения с бомбами. В случае крушения Иэна Дональдсона фюзеляж "Канберры" поглотил такую большую часть ударной нагрузки при ударе, что ни одна бомба не сдетонировала; вот почему все 300 оказались в Мапуту.

Новые французы

МОЯ ПРОЕКТНАЯ ГРУППА ПРЕУСПЕЛА в выполнении своей самой неотложной задачи по обеспечению "Канберры" эффективным противопехотным поражающим средством. К январю 1977 года мы уже были заняты рядом новых проектов. Они

1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 284
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Питер Джон Хорнби Петтер-Бауэр»: