Шрифт:
Закладка:
Хелла снова трясёт его.
– Проснись, Серж, давай же. Энди! Энди!
Она не получает ответа.
– Я приведу его, – говорит Вилли и убегает.
– Извини за это. – Хелла шлёпает брата по обеим щекам ладонью. И ещё раз.
Серж мигом подскакивает в воздух, как от удара электрического тока. Он моргает глазами и удивлённо смотрит на сестру.
– Как ты сюда попала?
Рукавом свитера Хелла мягко стирает слюну у него с подбородка. От облегчения она чуть не плачет.
– Дурак.
Серж сердито бурчит:
– Что я теперь-то сделал? И почему у меня горят щёки?
– Я ударила тебя, прости, но вон из-за той штуки. – Она указывает туда, где лежит айпад. Только его там больше нет. Разумеется, нет. – Ты попал под чары.
– Из-за какой штуки? – не понимает Серж.
– А ты ничего не помнишь?
Серж качает головой.
– Я… я… – Он снова трясёт головой.
– Не важно, – вздыхает Хелла. – Пошли, нам нужно помочь Мэгги.
Они неловко поднимаются на ноги. Хелла решает оставить пока книгу регистрации постояльцев и подобрать её позже.
– Что я должен помнить? – не отстаёт Серж.
– Айпад! – восклицает Хелла. – Ты был загипнотизирован, и я думаю, он выкачивал энергию из твоего тела, потому что ты стал белый как простыня.
Они подходят к Мэгги.
– Понятия не имею, о чём ты говоришь, Хелла, – дуется Серж.
– Ладно уж, но только ничего больше не трогай, окей? – просит Хелла.
Он кивает.
– Я немного устал. Нет. Вообще-то очень устал.
– А то, – хмыкает Хелла. – Ещё немного, и ты, может, помер бы.
Серж распахивает глаза.
– Умер?
Хелла пожимает плечами.
– Вещи-то тут необычные. Ну вот всё в этом отеле, само собой.
С первого взгляда не заметно, чтобы с Мэгги было что-то не так. Она улыбается, глаза горят. Может, куклы и плюшевые игрушки просто то, чем кажутся, думает Хелла, хотя на самом деле в это не верит.
– Привет, Мэгги, – здоровается Хелла.
Мэгги радостно смотрит на неё.
– Такие миленькие и мягонькие звери. – Она гладит пушистую обезьянку и крепко прижимает её к себе.
– Может, ты их отпустишь? – просит Хелла. – Нам пора идти дальше.
– Нет!
Перемена наступает так быстро, что Хелла вовсе не замечает перехода. Глаза у Мэгги горят от злости, как будто Хелла – её злейший враг. Она так крепко стискивает обезьянку, что швы расходятся. Однако вылезает не мягкая набивка, а коричневая жижа, от которой и запах исходит отвратительный, будто от тухлых яиц. Мэгги, кажется, его не чувствует, она прижимает обезьянку ещё ближе к груди.
– Нет! – повторяет она твёрдо.
– Ого, – говорит Серж. – Это уже не наша Мэгги.
Глава 34
Серж прав. Словно бы перед ними стоит ужасающая версия Мэгги, злая сестра-близнец.
Коричневая отвратительно пахнущая жижа вытекает из обезьяны и капает Мэгги на руки. Попадая на кожу, жидкость шипит. О нет, думает Хелла, Мэгги обожжётся!
Недолго думая, Хелла хватает обезьяну, намереваясь выбросить её. Но Мэгги намертво вцепляется в игрушку. Капли жидкости падают на руку Хелле, и она кричит, потому что это очень больно, так больно, как будто это кипяток. Хелла хочет отпустить обезьяну, но не делает этого, потому что, судя по всему, Мэгги уже глубоко затянуло. Хелла хочет спасти её, пока отель не завладел ею полностью.
– Хелла! – вопит Вилли. – Ты должна подойти сюда и помочь!
Ещё и это! Хелла продолжает тянуть обезьяну. Игрушка рвётся всё сильнее. Мэгги обнажает зубы и пытается схватить Хеллу за руку, вот только не дотягивается. «Ого, я имею дело с диким зверем», – думает Хелла. Серж тоже хватает игрушку, но даже вдвоём они не могут вырвать обезьяну из рук Мэгги. До чего она сильная, удивляется Хелла.
Хелла кричит:
– Нам тут тоже нужна помощь! Вилли, иди сюда!
К ним направляются быстрые шаги. Мэгги рычит на мальчика, как только тот появляется в поле зрения, это глубокий, свирепый звук. Вилли поначалу встаёт столбом, пялясь на это зрелище.
– Вилли, помогай скорее! – требует Хелла.
Он приходит в чувство и хватает болтающуюся ногу обезьяны. Мэгги продолжает реветь и рычать. У Хеллы на лбу выступает пот, сердце бешено колотится. От усталости у неё подрагивают мышцы на руках, она сомневается, что долго сможет продержаться.
И тут все трое отлетают назад и приземляются на задницу. Обезьяна со свистом проносится в воздухе и шлёпается где-то позади них. Капли коричневой жижи падают Хелле на лицо, будто жгучие искры пламени. Она торопливо вытирает их. Подняв глаза, Хелла видит, как Мэгги тянется за новым плюшевым зверем, слоном с прикольными большими ушами. Хелла забывает о боли и вскакивает. Она хватает визжащую Мэгги за руку и тащит по проходу. Как раз вовремя.
Мэгги отбивается и вырывается из её рук, но на этот раз Хелла сильнее, наверное, потому, что в руках у малышки нет плюшевого зверя. Хелла не отпускает, даже когда Мэгги кусает её за плечо. Ауч, останется уродливый синяк.
– Прекрати, Мэгги.
Вилли и Серж присоединяются к ним, и втроём они удерживают Мэгги.
Постепенно девочка слабеет, она бьётся уже не так яростно, и наконец она повисает у них в руках, как тряпичная кукла.
– Мэгги, ты в порядке? – беспокоится Вилли.
Тело Мэгги начинает дёргаться, и в первое мгновение Хелла думает, что малышка всё ещё в своей жуткой версии, но затем она понимает, что та плачет.
Вилли и Серж отпускают её. Хелла ослабляет хватку и теперь держит её нежно, поглаживая по голове.
– Всё в порядке, Мэгги, ты на время попала под власть отеля.
Мэгги шмыгает носом, прижавшись к свитеру Хеллы.
– Это было так странно. Я не узнавала себя и ничего не могла сделать.
– Я знаю, – утешает её Хелла. – Всё кончено.
Малышка отстраняется из объятий и вытирает слёзы.
– Мы должны пойти помочь твоему брату, Мэгги, – говорит Хелла.
Мэгги кивает.
– Скорее, – торопит их Вилли. – Дела у Энди плохи.
Они бегут к книжному шкафу, прислонившись к которому сидит Энди. Открытые книги лежат слева и справа от него на полу. Он держит над обеими книгами раскрытую ладонь, глаза его закрыты.
– Вилли, он просто отдыхает, – удивляется Мэгги.
Хелла тоже не замечает ничего странного. У Энди здоровый цвет лица, грудь его поднимается и опускается в ритме дыхания. Присмотревшись к книгам, она видит, что в некоторых есть пустые страницы. Окей, это немного странно. И, окей, он не читает, а это суперстранно.
Вилли качает головой.