Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Освобожденный. Часть 1. Книга 2 - Хелен Хардт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:
похмелье.

— Возможно. Я был уверен, что это что-то другое. Я не мог пошевелиться. Ничего не видел. Болело все. Голова. Руки. Шея. Ноги, зубы. У меня, блядь, зубы болели, Билл.

— Тебя могли накачать наркотиками. Рогипнол, скорее всего.

— Рогипнол?

— Обычно упоминается как наркотик для изнасилования на свидании. Кто-то мог подсыпать его в напиток. Поскольку Ривер ничего не помнит о том, как добрался домой, мы думаем, что он тоже был под кайфом.

— Под кайфом?

— Так это называют на улице. Подумай хорошенько, Данте. Ты помнишь, видел ли кого-нибудь необычного той ночью? До того, как проснулся?

— Это был Марди Гра. Все были в масках.

— Да. Так сказал Ривер.

— Прошло десять лет. Зачем мне знать что-то сверх того, что Ривер уже рассказал тебе?

— Я просто пытаюсь помочь тебе, Данте.

— Я знаю. Мне жаль. Но не помню никого необычного. Я имею в виду, все было необычным.

Женщины демонстрировали свои сиськи, чтобы получить бусы. Мы с Ривом не могли перестать пялиться на них. Я был возбужден все это чертово время.

Я думал, что нахожусь на небесах.

Боже, как глупо.

Рая не существовало. Но, черт возьми, это точно произошло. Я испытал это на собственном опыте.

— Что последнее, что ты помнишь перед тем, как проснуться? — Спросил Билл.

Я снова крепко зажмурил глаза.

Сиськи. Сиськи повсюду. Кто-то протянул мне выпивку. Кто-то с сиськами.

И маска.

И очень светлая кожа.

— Женщина, — сказал я. — Теперь я вспомнил. Она была топлесс. Она дала мне выпить.

— Хорошо.

— У нее была очень светлая кожа и жгучие голубые глаза. — У меня внутри все заледенело. — О Боже мой. Она была вампиром, Билл.

Глава 16

ЭРИН

— Что? — Я сидела напротив Люси за завтраком после работы, надеясь, что неправильно ее расслышала.

— Сегодня вечером я встречаюсь с детективом Красавчиком, — повторила она.

Я усмехнулась.

— Удачи.

— Спасибо. Наверно.

— Если он хоть в чем-то похож на своего кузена, не надейся далеко продвинуться.

— Что случилось на этот раз?

Мне не хотелось пересказывать вчерашнее утро. Это было слишком унизительно.

— Достаточно сказать, что я с ним покончила.

Слова были словами и ничем иным. Даже произнеся их, я знала, что если снова увижу Данте, то почувствую то же самое неконтролируемое притяжение.

Решение? Никогда больше его не видеть. Что было бы сложно, если бы моя лучшая подруга не начала встречаться с его двоюродным братом. Не говоря уже о том, что его двоюродный брат был партнером моего брата. Все, что я могла сделать, это надеяться, что Люси трахнется с Ривером и выбросит его из головы, и что Джея переназначат.

— Эй, — сказала я, вспомнив миссис Мур, — не знаешь, мать доктора Бонневиль тоже была врачом?

— Понятия не имею. А что?

Я рассказала ей о своем разговоре с миссис Мур.

— Это возможно, — сказала Люси, а затем усмехнулась. — Имена через «З» интересные. Но почему-то я никогда по-настоящему не думала о том, что у нее есть мать. Я просто предположила, что она была зачата от чистого зла.

Я присоединилась к ее смеху.

— Верно. Но она действительно очень тяжело переживает потери пациентов, так что в ней, должно быть, осталась какая-то крупица человечности.

— Это просто означает, что она больше заботится о мертвых, чем о живых. Это ее эго. Она не смогла спасти пациента, поэтому тяжело переживает это. Это не имеет ничего общего с реальной гибелью человека.

— Хм. Я никогда не думала об этом с такой точки зрения. — Я сделала глоток своего кофе без кофеина. — Тем не менее, она блестящий врач.

— Гениальность не имеет ничего общего с добротой. Иногда, чем более выдающимся ученым является человек, тем больше у него неуважения к тому, что действительно важно.

Я проглотила кусочек английского маффина.

— Возможно. Но доктор Томас тоже умна, и она замечательный человек.

— Доктор Томас — отличный врач, но я бы не стала ставить ее на уровень Сучки. У этой женщины, должно быть, IQ 160 или выше.

— Да, ты права, — сказала я. — Просто Томас мне нравится намного больше, поэтому я бы предпочла думать, что она такая же одаренная. По крайней мере, она понимает, как вести себя с пациентами. Это почти так же важно, как способности, когда речь заходит о том, чтобы стать хорошим врачом. Или медсестрой, если уж на то пошло.

— И она относится к своим коллегам с уважением, — согласилась Люси.

— Эй, можешь оказать мне услугу? — спросила я.

— Конечно.

— Когда будешь встречаться с Ривером, сможешь разузнать что-нибудь о Синтии Норт?

— Я могу попробовать. Но почему тебе не спросить Джея?

— Я хотела. Но Джей сказал, что она лучше реагирует на Ривера, поэтому он оставил его с ней наедине прошлой ночью. Я бы хотела узнать его мнение обо всем этом.

— Я спрошу. Но почему тебя это так интересует? Она вернулась, и она выздоравливает. Она выглядит лучше, несмотря на состояние, которое может видеть каждый.

— Ее забрали из нашей больницы, — сказала я.

— И вернули целой и невредимой.

— Верно, и я благодарна тебе за это. Но тебя не беспокоит, что она просто исчезла на несколько дней?

— Конечно, это беспокоит меня, но у меня и так достаточно поводов для беспокойства.

Да. Но что-то не давало мне покоя. Точно так же, как я чувствовала, что у миссис Мур была важная информация для меня, теперь я чувствовала, что у Синтии Норт тоже была важна. Вопрос только… почему?

***

На следующий вечер на работе было тихо, поэтому я решила посетить банк крови.

Именно там я впервые увидела Данте, и, хотя больше всего на свете мне хотелось забыть его, я не могла.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хелен Хардт»: