Шрифт:
Закладка:
Я в испуге посмотрела на него. Данакс раздавил сердце, сжимая свою руку в кулак, а после отшвырнул от себя окровавленный ошметок.
— Вы должны знать, что приказы Его Величества не обсуждаются. Желающие покинуть ряды стражей, прошу снять мундиры, сейчас, — скомандовал он яростным и непоколебимым голосом.
Мужчины остались стоять на месте. Кто-то побледнел, кто-то сжимал кулаки.
Выждав некоторое время, Данакс обернулся ко мне и сообщил:
— Я лечу с тобой.
Молча, с бешено колотящимся сердцем и дрожью во всем теле, я дошла до Анет и забралась в седло.
В таком обличье Данакс предстал передо мной в первый раз. Он разместился позади меня на Анет и отдал стражам приказ взлетать. Подождав, пока они скроются за горизонтом, мы взлетели.
— Я тебя напугал? — спросил он. Я почувствовала, как его голос изменился, становясь более мягким. Было ощущение, что сейчас у меня за спиной совершенно другой мужчина.
Я удивилась его вопросу. Проглотила ком в горле, пытаясь вернуть себе способность говорить.
— Я не ожидала, — ответила я.
— Я был вынужден это сделать. Он желал твоей смерти. И приказы Его Величества не обсуждаются, а взять тебя с собой — это приказ императора.
— Можно было применить другое наказание, оставив его в живых, — пробормотала я.
— Нет, — коротко ответил он.
Я чувствовала жар его тела и дыхание. Он сильнее прижал меня к себе, от чего по коже побежали мурашки. Я почувствовала, как он носом уткнулся мне в макушку, вдыхая запах моих волос. Кровь пульсировала во мне, он определено вызывал во мне возбуждение.
— Почему они ненавидят деите? — решилась я задать вопрос.
Поцеловав меня в макушку, он спустился ниже, прикусывая шею, и я ахнула.
— Достаточно, — остановила я его попытки завести меня.
Он немного отстранился, ослабив хватку рук на моей талии.
— При чтении заклятия ни один грейдфрин не может сдвинуться с места. А ты для дайфринов лакомый кусок. Они будут стягиваться со всего острова на твоей запах. А тут девушка, смертный маг. Мои люди ведь не знают, что ты искусно владеешь боевой магией. Я даже уверен, что уложишь на лопатки любого стража. Но ты не беспокойся, сначала мы очистим остров, а потом будем читать заклинания панциря.
После пережитого эмоционального потрясения до меня только сейчас дошло, что Данакс летит на грифоне. Я, не выдержав, расхохоталась.
— Что случилось? — в полном недоумении спросил он.
— Ты летишь на грифоне. У тебя же есть свои крылья, — сквозь смех и слезы произнесла я.
— Это мой первый опыт. Пусть это будет нашей тайной, — улыбаясь, ответил он.
— Да, нашей и еще около двух десятков стражей, — вытирая слезы, произнесла я.
Глава 9
Даниэлла
Мы приземлились в безлюдной долине на острове Артариес. Данакс отдал приказ очистить остров от дайфринов. Большого труда это не составило, так как твари сами выползали навстречу двум дюжинам хорошо подготовленных стражей. Они устремились на нас из-за деревьев, холмов, обнажая клыки. У каждого стража был артефакт, позволяющий видеть дайфринов. Мне даже не пришлось использовать боевую магию, так как мужчины быстро и ловко уничтожали их. Я была в качестве приманки и лишь наблюдала за действиями атлетичных стражников.
— Даниэлла, территория зачищена? — Данакс бросил на меня взгляд, когда я направилась к нему.
Я уверенно кивнула.
— Да, я больше их не вижу. — Я прикоснулась к его руке, чтобы он сам убедился в этом.
Я застыла, сдерживая желание сделать глубокий вдох — так хотелось набрать полную грудь свежего воздуха. Но вокруг стоял вязкий и густой трупный запах.
Стражи старались меня не замечать. Они даже не смотрели мне в глаза. Но спиной я чувствовала их испепеляющие, мрачные взгляды.
Данакс стремительно направился вперед и, оглянувшись, скомандовал:
— Арес и Нестор, начинайте рисовать руны на земле, остальные готовьтесь.
Молодые мужчины с помощью рамике нарисовали на земле огромный круг, а внутри еще три круга, переплетенные между собой. Грейдфрины заняли места в круге. Они стояли, чуть расставив ноги, склонив головы. Не шевелясь. Даже не моргая. Словно бронзовые статуи. В унисон читая заклинания на неизвестном мне языке. Я ни одного слова не успела запомнить, не то чтобы повторить.
Я с трепетом неотрывно наблюдала за каждым действием мужчин. У меня возникло дикое желание подойти, приблизиться к ним, но это было запрещено. Они вызывали у меня чувства благоговения и уважения.
Меня накрыла острая и пронзительная головная боль, которая заставила присесть на землю. Крепко зажмурившись и скривившись от боли, я почувствовала, как потекли соленые капли по щекам. Боль никак не утихала. Легче не становилось. Слезы текли, а тело трясло.
Резко разыгрался холодный ветер, небо стало затягиваться серыми, грозными тучами. Ветер швырнул мне прядь волос в лицо. Магия стражей словно сливалась воедино, и под раскаты грома вновь созданный купол из черных и серебряных песчинок вознесся ввысь, охватывая всю территорию острова, становясь прозрачным.
Мучительная боль отступила. Дышать стало легче. Я медленно встала. Все стихло.
— Щит установлен, — отчеканил Данакс, обращаясь к стражам.
Он уверенной походкой направился ко мне. Выглядел он не лучшим образом. Его лицо побледнело, осунувшийся, словно неделю не спал. Его антрацитовые глаза потемнели и стали светиться, чувствовалось, как разгоралось в них смертельно опасное пламя.
— Даниэлла, ты в порядке?
Голос был хриплым, как будто сорванным, словно они не шептали заклинание, а выкрикивали его целые сутки.
— Да, — поспешно ответила я.
А я никак не могла прийти в себя от увиденного: какой силы должно быть заклинание, чтобы несокрушимых стражей превратить в замученных, едва стоящих на ногах сутулых мужчин.
— Думаю, всем необходимо хорошо выспаться и отдохнуть. В поселении артефакторов нас ожидают свободные иритэс, — произнес Данакс.
Группа стражей взлетела и направилась в сторону небольшого городка.
— Идем, — он обнял меня за плечи, пока