Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магия соблазна - Бэлла Мейсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:
не помнил из того, что происходило.

Чтобы взять гнев под контроль, Джулиану потребовалась помощь Генри. Его наставник позаботился о том, чтобы Джулиан научился сдерживаться и осознал, на какое насилие он способен.

Теперь оба мужчины смотрели друг на друга, но, поскольку Джулиан защищал Лили, не он должен был отступить. Он не собирался называть ее своей, но теперь, когда слова сорвались с его губ, ему понравилось, как это прозвучало. Лили была его.

Линкольн развернулся и вышел.

Только когда дверь медленно закрылась, Джулиан обернулся. Он обхватил лицо Лили и наклонился, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Он сделал тебе больно?

— Нет. Нет, со мной все в порядке, — успокоила она его.

— Дай-ка я посмотрю.

Он поднял ее рукав и увидел светло-красные полосы на ее загорелой коже. Его дыхание стало прерывистым.

— Джулиан, со мной все в порядке, — повторила она, касаясь его щеки. — Смотри, эти пятна сейчас пропадут.

«Не волнуйся, детка, со мной все в порядке».

Он вздрогнул от воспоминаний. Это не должно случиться в его жизни снова. Не с Лили. Он защитит ее от всех.

— Наш план будет изменен. Ты переедешь ко мне сейчас.

— Джулиан…

— Когда ты одна, Лили, тебе может грозить опасность.

— Я не боюсь Линкольна. Я знаю его всю свою жизнь. Думаю, нам следует придерживаться первоначального плана.

Джулиан выпрямился во весь рост, приняв окончательное решение.

— Если ты не переедешь ко мне сегодня вечером, мне придется лично возить тебя везде, куда тебе нужно, и я найму команду охранников, которые будут следить за каждым твоим шагом. Решать тебе, солнышко.

Он знал, что она никогда не пойдет на это. Он заставлял ее выбрать единственный приемлемый вариант. Даже несмотря на то, что ему придется придумать, как держать ее на расстоянии вытянутой руки, когда она будет жить под его крышей.

— Это чересчур, — возразила она. — Ты ведь это понимаешь, да?

— Так или иначе, я буду следить за твоей безопасностью.

— Ты невозможен! Хорошо. Я перееду к тебе.

— Сегодня вечером, солнышко.

— Ты действительно один из тех парней, которые все решают за других? Ладно, сегодня вечером. Сейчас. Поехали!

Джулиан сидел за рулем машины Лили, пока она яростно писала сообщение брату. Он настоял на том, чтобы поехать с ней за ее вещами. Девана не было дома.

Джулиан помог ей загрузить чемоданы в машину, а она передала ему ключи, сказав, что должна сообщить брату, что происходит.

— Он недоволен, — сказала Лили, глядя на свой телефон. — Он думает, что я совершаю ошибку.

— Он все поймет, Лили.

Джулиан не мог объяснить, почему он чувствовал необходимость ее успокаивать. Ему нужно было взять себя в руки, особенно если они собирались жить вместе.

— И даже если он этого не сделает, по крайней мере, ты сможешь жить на своих условиях. Тебе не нужно его разрешение или благословение.

— Ты прав, — согласилась она.

Но он услышал нотки печали в ее тоне.

Он выехал на дорогу, обсаженную высокими деревьями. Дома здесь были большими и стояли близко друг к другу. Кроме его дома. Это было единственное здание с обширным земельным участком. Деревья почти полностью скрывали дом из виду.

— Я не ожидала такого уединения в этом районе, — сказала Лили, когда ворота широко распахнулись и он проехал по короткой подъездной дорожке к подземному гаражу, где припарковал ее машину рядом со своей и заглушил двигатель.

Подумав, что ему представилась прекрасная возможность показать Лили, кто он такой, и таким образом отдалить ее от себя, Джулиан сообщил:

— Я купил соседние дома и снес их.

Он увидел шок, может быть, ужас на ее лице, и вышел из машины как раз перед ней. Она не стала ждать, пока он откроет ей дверцу. Он взял ее сумки, и Лили последовала за ним, как будто пытаясь осознать то, что он сказал.

— Просто чтобы получить землю? — наконец спросила она с возмущением.

— Просто чтобы жить здесь одному, — ответил Джулиан.

— Почему ты не купил дом в другом месте?

Джулиан поставил сумки на пол и вышел на террасу с видом на скалу и залив внизу. Лили пошла за ним.

— Потому что это то, чего я хотел, и делаю все, чтобы получить то, что я хочу.

— Почему?

Джулиан посмотрел на нее, но ничего не сказал, взял ее сумки и ушел, оставив ее снаружи. Он поднялся по стеклянной лестнице. В его доме было так много стекла! Залив был виден практически из каждой точки дома. Джулиану нравилось оставаться здесь одному, здесь он мог свободно дышать.

Лили молча шла за ним. Он толкнул дверь и жестом пригласил ее войти первой. Эта гостевая комната ему очень нравилась.

Огромная кровать стояла на мягком ковре, изголовье упиралось в стену, обшитую деревянными панелями. С кровати через стеклянный потолок открывался вид на небо.

— Шкаф за этими дверями, — сказал он, ставя ее сумки на кровать.

— Спасибо, Джулиан. Здесь красиво.

Он смотрел, как она подошла к окну с легкой улыбкой на лице.

— Хочешь, я пошлю за остальными твоими вещами?

— В этом нет необходимости. — Она развернулась и обошла его, чтобы поставить на прикроватный столик миниатюрную Эйфелеву башню. — У меня есть все, что мне нужно.

Неужели он должен был поверить, что женщине, выросшей в таком богатстве, хватит вещей из двух чемоданов?

Должно быть, она увидела сомнение в его лице, потому что сказала:

— У меня есть мое кафе, и я вот-вот обрету свободу. Больше мне ничего не нужно.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бэлла Мейсон»: