Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 136
Перейти на страницу:
иметь что-то общее, помимо их ориентации, — фыркнул Стеф.

— Я думала, ты сказал, что он самый привлекательный мужчина на планете, и что его голос напоминает растаявшее мороженое и вызывает у тебя желание содрать с себя одежду и слушать, как он зачитывает свой список покупок? — протянула Наоми.

— И ты ведь ещё говорил, что его предпринимательская жилка в малом бизнесе так интригует, потому что ты устал встречаться с фитнес-моделями? — добавила Аманда.

— И вы ведь оба большие фанаты люксовых брендов, Люка Брайана и экологически дружелюбных источников выработки энергии? — подтолкнула я.

— Я вас всех ненавижу.

— Не надо встречаться с ним, потому что он бисексуал, Стеф. Встречайся с ним, потому что он идеален для тебя, — подытожила Наоми.

Вошли Нокс и Нэш, оба выглядели слегка взбешёнными. Честно говоря, они обычно всегда так выглядели после разговора друг с другом. Нэш также выглядел усталым. И таким привлекательным в джинсах и фланелевой рубашке… ням-ням.

Проклятье. Я забыла, что больше не нахожу его привлекательным.

Я сосредоточилась на том факте, что он изо всех сил постарался унизить меня перед Ноланом, и приняла свою внутреннюю женскую ярость.

В одной руке он держал пиво, на второй примостилась дрожащая Пайпер. На ней был абсурдный свитерок с принтом в виде тыкв. Они оба выглядели так, будто меньше всего желали здесь находиться.

— Добрый вечер, — сказал Нэш всем собравшимся, но взгляд его голубых глаз остановился на мне.

Я сверлила его взглядом. Он сверлил меня в ответ.

В комнате воцарилась новая волна хаоса, когда женщины хлынули к Нэшу, чтобы получше рассмотреть Пайпер. Нокс прошёл это море вброд, поцеловал Наоми в щёку, затем устремился к мясному подносу.

— Привет, красавица, — пропела Наоми, ласково приветствуя собачку. — Мне нравится твой свитер.

— Кто эта сладкая малышка? — проворковала Аманда, ласково гладя Пайпер по голове.

Собаки снаружи почувствовали потенциального нового друга и прижались носами к двери террасы, жалобно скуля.

— Это Пайпер. Нашёл её вчера в сливной трубе за городом. Кто хочет приютить её у себя? — спросил Нэш, всё ещё недовольно глядя в мою сторону.

Я демонстративно проигнорировала его.

— А выглядело всё вовсе не так, — протянул Стеф таким тоном, который намекал «Я знаю кое-что, что вам неизвестно».

Мы с Нэшем оба наградили его сердитыми взглядами.

Стеф расплылся в дьявольской ухмылке.

— Извините, ребят. Надо бросить кого-то другого на растерзание, иначе они так и не отстанут.

— А как всё выглядело? — потребовала Лиза Джей.

— Учитывая компрометирующее положение…

— Почему бы нам не оставить эту историю на потом? — громко сказала Наоми, глянув в сторону Уэйлей.

— Вы чё там делали? — потребовал Нокс, вклинившись в разговор.

— Мне кажется, твоя нехватка сам-знаешь-чего вызывает у тебя галлюцинации, Стеф. Может, всё же стоит пригласить Джеремайю на свидание, — посоветовала я.

— Туше, Ножки. Туше, — отозвался он.

Нэш нас проигнорировал и поставил дрожащую собачку на пол. Она попыталась спрятаться за его ногами, затем заметила меня и выглянула из-за его ботинок.

Я помахала ей, и она сделала робкий шажок в мою сторону. Я присела и похлопала ладошкой по полу перед собой.

Пайпер осторожно вышла из-за ботинок Нэша, а потом отчаянно метнулась ко мне.

Я подняла её на руки и тут же подверглась вылизыванию всего лица.

— Ты пахнешь намного лучше, чем в прошлый раз, — сказала я ей.

— Ооо! Ты ей нравишься, — заметила Наоми.

— Давайте вернёмся к компрометирующему положению, — предложила Аманда.

Стеф наполнил пустой винный бокал, которым Лиза Джей помахала перед ним.

— Итак, вчера ранним утром я ехал обратно в город, и что я увидел на обочине?

Нокс зажал ладонями уши Уэйлей.

— Медведя? — предположила Лиза Джей.

— Лучше. Я увидел шефа полиции Нокемаута, стоящего на коленях в траве, скажем так, в идеальной позиции для толчков, прижимаясь прямо к пышненькой п-о-п-к-е мисс Солавиты.

Нэш выглядел так, будто серьёзно подумывал рвануть к выходу.

— Какого х… хорька? — рявкнул Нокс.

Я вздохнула.

— Серьёзно, Стеф? Ты говоришь про толчки, но слово «попка» произносишь по буквам?

— Толчки — это не матерное слово, — со знанием дела заявила Уэйлей.

— Эй! Зажми ей уши покрепче, — сказала Наоми Ноксу.

Тот подчинился, развернув девочку и стиснув её голову в медвежьей хватке.

— Я не могу дышать! — её крик приглушался грудью Нокса.

— Можешь, раз всё ещё жалуешься, — возразил Нокс.

— Твои тупые мышцы мне нос сломают! — заныла Уэйлей.

Нокс отпустил её и взъерошил её волосы.

— Уэйлей, почему бы тебе не пойти и посмотреть, как у дедули дела с курицей? — предложила Наоми.

— Ты просто отправляешь меня куда подальше, чтобы вы могли говорить о гадких взрослых вещах.

— Ага, — подтвердил Стеф. — А теперь иди отсюда, чтобы мы могли перейти к гадостям.

Нокс положил ладонь на макушку Уэйлей и повёл её к задней двери.

— Пошли, ребёнок. Нам обоим не нужно это слышать, — они вместе вышли на террасу и закрыли дверь.

— Возвращаемся к толчкам, — не унималась Аманда. Она запрыгнула на барный стул и слегка поёрзала попой на сиденье.

— Я притормозил, как добрый самаритянин, и всё такое, — продолжал Стеф.

— Так вот как это теперь называется? — сухо поинтересовался Нэш.

— Я предложил помощь, но раскрасневшаяся Лина заверила меня, что им не нужна помощь с тем, чтобы тереться друг о друга.

— Мы не тёрлись друг о друга! — упорствовала я.

— Готова поспорить, за такое и арестовать могут, — рассуждала Лиза Джей с явной гордостью.

Я схватила морковку с овощного подноса, кинула в Стефа, и та отскочила от его лба.

— Ой!

— Мы были полностью одеты и вытаскивали собаку — вот эту собаку — из сливной трубы, идиот ты этакий, — я подняла Пайпер, показывая её толпе как львёнка в мультике «Король Лев».

— Кстати, кто приютит её у себя, пока приют не найдёт ей дом? — спросил Нэш.

— Никогда не думала, что история о спасении собачки может меня разочаровать, — объявила Аманда мгновение спустя.

— Давайте вернёмся к тому, какой Стеф трусишка, — предложила я.

Кусочек цветной капусты отскочил от моей щеки и упал на пол.

Лу открыл дверь, и внутрь хлынула свора собак. Питбуль Лизы Джей, Китти, плюхнулась на попу у моих ног и уставилась на собачку в тыквенном свитере у меня на руках. Уэйлон сожрал цветную капусту с пола, пока Бипер пританцовывала у ног Лу.

— Курица готова, — объявил он. — Что я пропустил?

— Ничего, — хором сказали мы с Нэшем.

Глава 8. Стручковая фасоль и ложь

Нэш

Ужин был таким же хаотичным, как и любое собрание семьи Морган. Но то, что я раньше считал приятным, теперь откровенно выматывало.

Разговоры активно

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 136
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Люси Скоур»: