Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 136
Перейти на страницу:
вдруг не вспомнит инцидент со стрельбой. У нас есть лишь заявление чокнутой занозы в заднице и злобной двойняшки-бывшей, которая сидит в тюрьме. И показания двенадцатилетней девочки. Физических улик не хватит. Машина в угоне. Пистолет не зарегистрирован. Отпечатков нет.

Дункан Хьюго сошёлся с сестрой-близнецом Наоми, Тиной, чтобы обманывать, жульничать и воровать по всей северной Вирджинии, а потом совершил фатальную ошибку и подстрелил Нэша.

— Что насчёт камеры видеорегистратора? — упорствовала я.

Нолан пожал плечами.

— Там всё тёмное. На парне была толстовка и перчатки. Профиль-то еле можно разглядеть. Но любой приличный адвокат сможет оспорить, что это мог быть буквально кто угодно.

— Всё равно. Зачем посылать тебя нянчиться? Хьюго же мелкая пешка, разве нет?

Нолан приподнял бровь.

— Ооо. Федералы нацелились на папулю.

Энтони Хьюго был криминальным лордом, чья территория включала в себя Вашингтон, округ Колумбию и Балтимор. Если его сын баловался краденой электроникой и машинами, то Дорогой Папуля обзавёлся гадкой репутацией из-за рэкета, наркотиков и сутенёрства.

— Я не вправе говорить, — сказал он, побрякивая мелочью в кармане. — А теперь выкладывай. За каким маленьким сокровищем охотишься ты?

— Я не вправе говорить, — моя улыбка была откровенно кошачьей.

Нолан положил ладонь на стену позади меня и наклонился, как школьный квотербек к дерзкой чирлидерше.

— Да брось, Лина. Может, мы могли бы поработать вместе?

Но я вовсе не была дерзкой чирлидершей. А ещё я не была командным игроком.

— Извините, маршал. Я в отпуске. И как и в случае с работой, я предпочитаю проводить его в одиночестве, — так было безопаснее.

Он покачал головой.

— Самые хорошие всегда упорно одинокие.

Я склонила голову набок, изучая его. В выпущенном правительством чёрном костюме и галстуке он выглядел как ведущий продавец Библии на районе.

— Ты разве не женился? — спросила я.

Он поднял левую руку, лишённую кольца.

— Недолго продержался.

Я уловила проблеск грусти за напускной бравадой.

— Из-за работы? — предположила я.

Он пожал плечами.

— Что я могу сказать? Не все способны с таким справиться.

Я понимала. Командировки. Долгие недели помешательства на деле. Прилив торжества, когда всё сложилось. Не все вне нашей сферы деятельности могли справиться с таким.

Я сморщила нос в гримасе сочувствия.

— Мне жаль, что у тебя не сложилось.

— Ага. Мне тоже. Ты можешь поднять мне настроение. Поужинаем? Выпьем? Слышал, что место под названием «Хонки Тонк» через несколько кварталов отсюда подаёт неплохой скотч. Мы могли бы заскочить туда и пропустить несколько бокальчиков по старой памяти.

Я могла лишь вообразить себе реакцию Нокса, если я войду в его бар с федеральным маршалом. Если его брат был фанатом закона и порядка, то Нокс имел в себе бунтарскую натуру, когда дело касалось правил.

— Хмм, — мне надо было взять паузу. Составить план, стратегию.

Открывшаяся дверь участка спасла меня от необходимости формулировать ответ. А потом хмурая гримаса на лице Нэша вообще лишила дара речи.

— Вы потерялись, маршал? — спросил Нэш. Его голос звучал обманчиво кротко, с чуть более сильным медовым южным акцентом, чем обычно. Он был одет в свою униформу, состоящую из тёмно-серой рубашки полиции Нокемаута и форменных брюк — и то, и другое выглядело постиранным и выглаженным. И то и другое выглядело в пятьдесят миллионов раз сексуальнее, чем костюм Нолана.

«Будьте вы прокляты, тонкие стены душевой. Чтоб вам провалиться в ад».

Моё горло пересохло, а мозг отупел и на повторе воспроизводил низкий стон Нэша с прошлой ночи.

Если угрюмый, раненый Нэш был сексуальным, то командующий шеф Морган откровенно заставлял трусики плавиться.

Он посмотрел на меня, затем окинул взглядом с головы до пят.

Нолан так и держал руку упёртой в стену выше моей головы, но сдвинулся, чтобы взглянуть на Нэша.

— Просто общаюсь со старым другом, шеф. Вы уже имели удовольствие познакомиться со следователем Солавитой?

Теперь я просто обязана заехать Нолану коленом по яйцам.

— Следователем? — переспросил Нэш.

— Страховым следователем, — быстро сказала я, затем бросила на Нолана гневный взгляд. — Мы с шефом Морганом знакомы.

Обычно я хорошо работала под давлением. Нет. Не просто хорошо. Я отлично работала под давлением. Я была терпеливой, сообразительной и проницательной, когда мне это нужно. Но Нэш наградил меня таким жёстким, авторитарным взглядом, будто он хотел затащить меня в допросную комнату и орать на меня целый час кряду, и это определённо выбивало меня из равновесия.

— Предположу, что вы знакомы не так хорошо, как мы, — Нолан подмигнул мне.

— Серьёзно? — потребовала я. — Забудь уже.

— Ангел и я близки, — протянул Нэш, не отводя от меня взгляда.

Ангел? Это я тот Ангел из душевых фантазий Нэша? Мой мозг устроил красочный повтор того ночного подслушивания. Я мысленно встряхнулась и решила разобраться с этой информацией попозже.

— Мы делим стену, — сказала я, не понимая, почему мне приспичило объяснить. Моё прошлое с Ноланом не касалось Нэша. Моё настоящее с Нэшем не касалось Нолана.

— Вчера ещё и ванну разделили, — сказал Нэш.

У меня отвисла челюсть, а из горла вырвался невнятный звук, как будто кто-то раздавил аккордеон.

Оба мужчины уставились на меня. Я с резким щелчком захлопнула рот.

Затем решила, что врежу Нолану коленом по яйцам, а Нэша с лестницы спущу.

— Она всегда была падкой на сотрудников правоохранительных органов, — сказал Нолан, покачиваясь на пятках и, похоже, весьма наслаждаясь происходящим.

Я кипела внутри, но прежде чем я успела пропесочить этих двух тестостероновых идиотов, дверь библиотеки открылась. Нэш подошёл, чтобы придержать её.

— Мэм, — произнёс он, обращаясь к вышедшей оттуда Черри Попп.

— Очаровашка, — проворковала она.

Нолан поклонился.

— Какие все тут сладенькие, — заметила драг-квин, направляясь к выходу.

— Что ж, это было весело, — зарычала я на идиотов, столпившихся в коридоре, а затем пошла следом за прекрасной драг-квин.

— Знаешь, что никто не говорит про ситуации, когда ты оказываешься посреди состязания, кто дальше пописает?2 — спросила Черри, тряхнув светлыми кудрями.

— Что? — спросила я.

— Мочой вонять придётся именно тебе.

Глава 7. Мы не тёрлись друг о друга

Лина

Я всё ещё пребывала в оправданной ярости, когда села в машину и направилась в дом Нокса и Наоми на ужин. Само собой. Какая женщина не фантазировала о том, как два мужчины борются за неё? Но это далеко не так сексуально, когда борьба на самом деле сводилась к стычке юрисдикций, а я была всего лишь пешкой.

Немного давления на педаль газа, и мощный Чарджер с рёвом понёсся по открытому участку дороги. Я любила мощные двигатели и быстрые машины. Что-то в открытой дороге и рокоте восьмицилиндрового

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 136
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Люси Скоур»: