Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Военные » Тыл-фронт - Андрей Андреевич Головин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209
Перейти на страницу:
а его войска изрубили наш полк в Шаньхойгуань. Ваши союзники, американцы, захватили Мукден, Чанчунь. Хуже того, Лю-бим! Против нас с американцами и гоминдановцами воюют японские части. Разве Япония стала уже их союзницей?

— Успокойся, Ван! Давай сядем, — предложил Любимов.

— Ты не совсем здоров? Зачем приехал на границу? — обеспокоился Ван.

— Я здоров, но отвык от седла за это время и устаю… Наше правительство, Ван, заключило договор дружбы не с Чан Кай-ши, а с Китаем, с вашим народом. Мы не хотим вмешиваться в ваши внутренние дела. Потому наше правительство и решило вывести свои войска…

— Почему американцы не уходят? — запальчиво выкрикнул Ван. — Почему они прислали генерала Маршалла, чтобы он мирил нас с Чан Кай-ши, а сами передали гоминдановцам восемьсот самолетов, двести боевых кораблей, полтора миллиона снарядов? С кем он должен воевать? Нам не нужно их вмешательство! Пусть уходят! Мы хотим жить без американцев, по-китайски, так же, как вы живете по-русски, свободно без американцев! Пусть они живут по-американски, не лезут к нам.

— Правильно, Ван. Вот потому-то мы и не вмешиваемся в чужие дела. Мы хотим, чтобы зарю новой жизни над своей страной зажег сам китайский народ! Они хотят, чтобы Чан Кай-ши разжигал над Китаем зарево войны! И не только над Китаем: над Японией, Кореей…

— Заря и зарево! — прошептал Ван. — Но победит, Лю-бим, заря, которую зажег Ленин.

Благовещенск

1953–1959 гг.

Примечания

1

ГКО — Государственный Комитет Обороны.

2

Седзи — раздвижная стенка в японском доме.

3

Антэ бэллюм — положение, которое существовало до войны.

4

Сайсин — осторожность, Аку — занавес, Эйхэй — охрана.

5

Рокада — дорога, путь сообщения вдоль фронта.

6

Кан — 3,75 килограмма.

7

Тебу — около 1 гектара.

8

Катацу — жаровня для обогрева дома.

9

Старое название Калининской области.

10

Со страху.

11

Так называли в отрядах 731 и 100 подопытных людей.

12

Скот! Свинья! На, на!

13

Сакура — вишня.

14

Гомен кудасай, Васими-сан! — Извините, пожалуйста, господин Васими!

15

Гинза — главная улица в Токио. В переводе, «Серебряная улица».

16

Роза Токио — американка, диктор Токийского радио-центра.

17

«Маси-маои! Маси-маси!» — Алло!

18

Официальное летоисчисление в Японии ведется По эрам правления императоров. В 1868 году на трон был возведен пятнадцати летний Муцухито, правление которого именовалось «Эрой Мейдзи» — в переводе — «эра просвещенного правления». Она длилась до 1905 года — по 38-й год эры Мейдзи. С 1926 года на престол вступил император Хирохито. Его правление именуется «Эрой „Сева“» — «эра света и мира».

19

«Сакадзуки» — поминальная чашечка, которую дарил император семьям погибших.

20

Сорен хейси! — Русский солдат!

21

Отряды истребителей — отряды смертников.

22

Лилли — вид тайфуна.

23

«КВ» — марка танка.

24

Юлинь Хатиман — (миф) — воинский бог.

25

Орудийный поезд — трактор с орудием.

26

Эшелон — часть общей колонны при движении войск.

27

Латифундия — японское военное поселение в Маньчжурии.

28

ЯВМ — японская военная миссия.

29

Игра слов: судзуки — по-японски — окунь.

30

«Божественный ветер» — так в японской армий назывались смертники.

31

Дамбуцу — глупая башка!

32

Мае-ни! Исойде! — Вперед! Скорее!

33

Коко! — Здесь!

34

«Сумида» — марка танка.

35

Сепуку — харакири (вспарывание живота).

36

Таро — распространенное среди японцев имя.

37

Тэнси — посланец богов.

38

Дзю: сацу — расстрел.

39

Сэймэй — имя и фамилия.

40

Сорокопятка — орудие калибра сорок пять мм.

41

ОП — огневая позиция.

42

Нирвана — у буддистов блаженное состояние души, небытие, смерть (мист.).

43

Карма — у буддистов посмертное воздание за земную деятельность человека (мист.).

44

УР — укрепленный район.

45

37-й год эры Мейдзи — 1904 год.

46

20-й год эры Сева — 1945 год.

47

БРЭМ — бюро русских эмигрантов.

48

Додзин — товарищ, приятель.

49

Один, два, три, пять!

50

АИР — артиллерийская инструментальная разведка.

1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Андреевич Головин»: