Шрифт:
Закладка:
В каждом фрагменте дневника композитор находит очень точные и бьющие в цель музыкальные образы. Отдельные фрагменты описывают персонажей, действия или даже короткие сцены из жизни. Композитор подчеркивает «дневниковость» цикла тем, что выставляет дату и место создания фрагмента. Некоторые образы повторяются в измененном виде, даже трансформируются и переплетаются друг с другом. Например, текст фрагмента «Жалкая жизнь» (III часть, фрагмент № 5) представляет собой не что иное, как «Воскресенье, 19 июля 1910 г. (Колыбельная II)» (I часть, фрагмент № 11), правда с некоторыми изменениями, музыкальный материал тоже трансформирован. Фрагмент из I части состоит из трех коротких строф: «Спал – проснулся, спал – проснулся, спал, спал – проснулся, проснулся, проснулся» (в немецком оригинале “geschlafen” и “aufgewacht”). Эти слова пропеваются максимально контрастно: “geschlafen” – медленно и протяжно, с мелодическим «эхом» у скрипки, “aufgewacht” – резко, артикуляционно максимально четко, как бы вскриком вместе со скрипкой. Затем слово “aufgewacht” в сопровождении «скрипов» у скрипки звучит интонационно, динамически и эмоционально все выше, громче и острее, достигая кульминации, а последний раз – наоборот, ниже, тише и мягче. Заключительная фраза – «жалкая жизнь» (“Elendes Leben”) – звучит истерично, озлобленно, но по накалу – слабее, чем кульминация на слове “aufgewacht”. Во фрагменте из III части две строфы (“geschlafen” – “aufgewacht”), и пропеваются они уже без эмоционального, динамического и темпового контраста. Затем четыре раза звучит слово “aufgewacht”, каждый раз выше и громче, а последняя фраза – “Elendes Leben” – звучит обреченно, как некий вердикт. И сам фрагмент назван по последнее фразе – “Elendes Leben”.
Голос певицы – это внутренний голос и Кафки, и Куртага. Он разный: то робкий и уязвимый, то настойчивый, то зловещий или все сразу. А скрипка в какой-то степени и есть двойник героя, или отражение, то самое зеркало, отображающее разные грани души. Ее партия может быть как бы эхом голоса, может быть простым аккомпанементом, очень часто партия скрипки является иллюстрацией того, о чем поет голос, будь это что-то абстрактное – как, например, метафора «замкнутый круг» – или конкретное – «осенняя тропа», «мое ухо», «музыканты в трамвае». Но и иллюстрация не всегда бывает прямой, иногда скрипка как бы насмехается над тем, о чем поет голос, аккуратно, незлобно или довольно резко.
Несмотря на минимальное количество участников ансамбля, это произведение Куртага – одно из наиболее театрализированных по воплощению. В некоторых местах композитор даже прописывает мизансцены между скрипачом и певицей, а также особые способы игры на скрипке. Скрипачу необходимо иметь два разных инструмента: во фрагменте “Schmutzig bin ich, Milena….” (III часть, фрагмент № 4), где используется метафора «грязи», скрипка расстраивается в процессе игры, чтобы затем попеременно играть на двух скрипках – расстроенной и настроенной; в “Szene in der Elektrischen, 1910” (III часть, фрагмент № 12), сценической кульминации цикла, где говорится: «Танцовщица Эдуардова <…> ездит <…> в сопровождении двух скрипачей». Не случайно режиссеры часто превращают «Фрагменты из Кафки» в настоящую сценическую постановку.
В цикле Куртаг не отказался и от традиционных музыкальных приемов, таких как танцевальные ритмы, местами даже узнаваемая гармония. Но в целом музыкальный язык «Фрагментов» насыщен по-экспрессионистски: музыка атональна, фразы разорваны, мелодические линии максимально резки, много сложных ритмических комбинаций, регистровых, агогических и динамических контрастов, доходящих до крайностей. Голосовая артикуляция максимально разнообразна: от пения до Sprechgesang, включая шепот, крик и даже визг. Скрипичное письмо сложное, наполнено множеством приемов: pizzicato, различные виды glissando, «настройка» инструмента, игра «подобно гитаре или мандолине».
«Фрагменты» – уникальное и монументальное исследование мира Франца Кафки. Куртаг как бы сплел паутину из разрозненных моментов жизни писателя – ностальгических, юмористических, драматических, интроспективных – и создал целый комплекс образов, выражая его остроэкспрессионистским музыкальным языком. Многие исследователи слышат в этом цикле продолжение экспрессионистской традиции Веберна, Берга и Шёнберга, а также резкий авангардизм Пьера Булеза. Не случайно один из кульминационных фрагментов цикла – «Истинный путь» (“Der wahre Weg”) – посвящен ему.
То, как по-разному проявил себя экспрессионизм в творчестве венгерских композиторов, что заметно даже на примере отдельно взятых сочинений, дает возможность говорить о синтетической
природе явления, при которой происходит укорененность разных истоков в отличных друг от друга творческих тенденциях. В этом отношении очень показательна фигура Бартока: в его творчестве экспрессионизм органично сросся с другими эстетиками – импрессионизмом, символизмом, фольклоризмом, «варваризмом» – и проявил себя как многоплановый «этос»73. В творчестве Лигети и Куртага экспрессионизм соединился с авангардными приемами – сонористикой (в случае с Лигети) или пуантилистическими (у Куртага) и другими. В каждом отдельном случае, иногда даже в творчестве одного композитора, возникала разная поэтика, на экспрессионизм работал свой, особый комплекс средств выразительности, «собранный» композитором специально для выражения того или иного образа, той или иной грани экспрессионистского мироощущения.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века / под общ. ред. В. В. Бычкова. М.: РОССПЭН, 2003. С. 516.
2 Акопян Л. О. Музыка XX века. Энциклопедический словарь. М.: Практика, 2010. С. 695.
3 Адорно Т. Избранное: Социология музыки / пер. с нем. 2-е изд. М.: РОССПЭН, 2008. С. 152.
4 Там же.
5 Ришар Л. Энциклопедия экспрессионизма: Живопись и графика. Скульптура. Архитектура. Литература. Драматургия. Театр. Кино. Музыка / пер. с фр. М.: Республика, 2003. С. 5.
6 Fanning D. Expressionism // The New Grove Dictionary of Music and Musicians. Ed. 2. Oxford University Press. 2001. Vol. 8. P. 473.
7 Журнал «Тетт» был очагом экспрессионизма в Венгрии. Запрещен в 1916 г.
8 Бела Балаж, в некоторых изданиях пишется как Балаш (Béla Balázs, настоящее имя – Herbert Bauer, 1884–1949), – известный венгерский писатель, поэт, драматург, сценарист, теоретик киноискусства.
9 Либретто по своей структуре представляет собой пролог и семь эпизодов-картин. Синяя Борода привозит Юдит в свой замок. Перед ней оказываются семь дверей, за каждой из которых скрыта тайна Синей Бороды. Одну за другой она открывает двери: комнату пыток, оружейную, сокровищницу, сад цветов, просторы Синей Бороды, озеро слез и седьмую дверь – место заточения трех прежних жен Герцога. За раскрытие тайн Юдит поплатилась жизнью – Синяя Борода отправляет ее в вечное заточение.
10 Подробнее об этом см. статью: Солодовникова А. Г. Черты экспрессионизма в творчестве Белы Бартока. На примере музыкально-сценических произведений – оперы «Замок герцога Синяя Борода» и балета «Чудесный мандарин» // Экспрессионизм в Австро-Венгрии: коллективная монография / отв. ред. Е. К. Виноградова (в печати).
11 Яруспговский Б. Опера // Музыка XX века. Очерки.