Шрифт:
Закладка:
Он повторил им обоим, что больше ничего нельзя сделать; какой бы неприятной ни была ситуация, она такова, и точка. Он пообещал, что достанет им денег, но потом каждый из них должен будет сам позаботиться о себе.
Когда эта троица уходила, Меццанотте несколько секунд терзался сомнениями. Еще не все потеряно. У него еще есть шанс поймать Вентури, на котором лежала главная ответственность за эту бойню. Но он не мог бежать за ним и бросить своего раненого товарища.
– Инспектор, идите, – сказал парень, догадавшись, о чем он думает.
– Нет, Минетти, я не оставлю тебя здесь.
– У меня всего лишь сломана рука. Как бы мне ни было плохо, я не умру от этого. Правда, вы ведь не дадите им уйти?
– Ты уверен?
Минетти показал ему поднятый большой палец, пытаясь изобразить улыбку.
Бросившись по следам беглецов, Меццанотте быстро пришел в себя. Выйдя из храма, Вентури и остальные вернулись на поверхность не тем же путем, что и вошли, и двинулись вслед за Карбоне по освещенному туннелю, пересеченному большими трубами.
– Всем стоять! Вы арестованы! – прогремел позади них голос Меццанотте, который стоял посреди туннеля, широко расставив ноги и двумя руками держа перед собой пистолет.
Трое обернулись и изумленно посмотрели на него.
– Кардо, ты никогда не сдаешься, а? – с усмешкой заметил Вентури.
Затем они выхватили оружие и начали стрелять, заставив Меццанотте поспешно искать укрытие. Заместитель квестора приказал Карбоне оставаться там и присматривать за ним. Присев за обломками багажного вагона, Рикардо увидел, как Далмассо и Вентури продолжили побег по туннелю, но ничего не мог сделать, чтобы остановить их.
– Теперь тебе придется иметь дело со мной, Меццанотте, – крикнул Карбоне из углубления в стене. – Я давно ждал этого момента!
– Ты урод! – крикнул ему в ответ Рикардо. – То, что ты сделал с Ниной, недостойно даже такого ублюдка, как ты!
– Эта сука получила по заслугам, – прорычал Карбоне. – Она наконец-то призналась мне, что ты ее трахнул… Скоро ты увидишь, что у меня для тебя есть.
В течение какого-то времени они обменивались выстрелами из своих укрытий, добиваясь лишь того, что выбивали искры из стены туннеля и старых труб. Внезапно Карбоне со злостью бросил пистолет на землю и побежал – у него кончились патроны. Меццанотте тут же бросился за ним.
Ему следовало быть осторожнее, он знал это, но нельзя было терять времени, если он не хотел позволить уйти Вентури, который, конечно, уже значительно опередил его.
Добежав до поворота туннеля, он выглянул из-за угла, держа наготове «Беретту». Дорога казалась свободной, и Рикардо снова бросился бежать…
Когда доска влетела ему в голову, в глазах ослепительно вспыхнуло. Пошатываясь, инспектор сделал несколько шагов и рухнул на землю. Ошеломленный, он сделал попытку подняться, но его мышцы, казалось, стали желатиновыми.
Зрение было затуманено, поэтому он скорее угадал, чем узнал Карбоне в нечетком силуэте, появившемся в поле его зрения. Попытался направить на него пистолет, но понял, что уже больше ничего не сжимает в руке – должно быть, выронил оружие при ударе. Рикардо убедился в этом в следующее мгновение, когда Карбоне наклонился, чтобы поднять пистолет.
– Теперь ты заплатишь за все, Меццанотте, – объявил он тоном, в котором сквозило мрачное удовлетворение. – Я убью тебя как собаку, и ты утонешь в собственной крови.
Рикардо был бы не против ответить ему в рифму, но боль в голове не давала ему возможности произнести хоть слово. Тем временем размытая фигура, говорившая голосом Карбоне, приблизилась. Беспомощный, Меццанотте заметил, как от нее отделился отросток, который, должно быть, соответствовал вооруженной руке, и протянулся к нему.
В этот момент внутри у него что-то щелкнуло. Его охватило покорное спокойствие. Все кончено, больше ничего нельзя сделать. Можно прекращать борьбу. Осознание этого принесло инспектору чувство, похожее на облегчение. Он закрыл глаза и вспомнил экстатическую, довольную улыбку Лауры после занятий любовью. Если уж уходить, именно этот образ он хотел забрать с собой…
Рикардо ожидал, что вот-вот раздастся выстрел, который перечеркнет его жизнь. Но этого не произошло. Вместо этого он услышал приглушенное ругательство, за которым последовал топот, перемежаемый мычанием и хрюканьем.
Когда Меццанотте снова решился открыть глаза, ему все еще было трудно сфокусироваться, поэтому сначала он не понял, что это за бесформенная масса возвышается над ним. Постепенно его зрение прояснилось, и он с ужасом увидел питона Дэна, который неумолимо обвивался вокруг тела Карбоне. Его чешуйчатая кожа была опалена и покрыта ранами, но, похоже, умирать он не собирался. Карбоне тщетно пытался вырваться из сжимавших его витков. Он выпустил несколько пуль, которые вонзились в плоть змеи, не оказав, по-видимому, никакого эффекта. Затем потерял сознание, и пистолет выскользнул из его пальцев.
Как только Рикардо смог собраться с силами, чтобы встать на ноги, он обошел рептилию, держась на безопасном расстоянии, и подобрал «Беретту». Затем пошел прочь, пошатываясь и опираясь на стену, чтобы сохранить равновесие. Похоже, его час еще не настал. Так или иначе, он отдохнет позже, а сейчас нужно действовать.
Крик за спиной заставил его обернуться. Карбоне пришел в себя – и теперь в ужасе извивался в тисках Дэна, который распахнул пасть и методично, с удовольствием начал его заглатывать. Ноги Карбоне уже полностью исчезли из виду. Меццанотте был бы не так ошеломлен, если б знал, что у питонов очень подвижные челюсти, которые позволяют им с легкостью заглатывать крупную добычу.
Съеденный заживо змеей… какая отвратительная смерть! Рикардо подумал, стоит ли ему вернуться и попытаться помочь, если это еще возможно. Затем воспоминание о том, как этот гад изувечил Нину, которая, должно быть, в эту минуту лежала на операционном столе, заставило его сжать челюсти. Меццанотте развернулся на каблуках и, не теряя больше времени, отправился за Далмассо и Вентури. Душераздирающие крики Карбоне еще долго преследовали его в туннеле.
Он боялся, что накопленное преимущество уже не вернуть, но тем не менее нагнал их за считаные минуты. Комиссар и заместитель квестора стояли на перекрестке, не зная, в каком направлении двигаться. Без своего проводника они заблудились в лабиринте туннелей.
– Оставайтесь на месте! – приказал Рикардо.
Те сделали несколько выстрелов наугад, а затем нырнули в маленькую дверь рядом. Меццанотте с удовольствием открыл бы ответный огонь, но в «Беретте» закончились патроны. Он вытащил пустой магазин из рукоятки и вставил запасной.
«Какого черта, – подумал он, – быть копом – это иногда сплошной идиотизм». Возможность стрелять первым, без