Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Психология » О психологии западных и восточных религий (сборник) - Карл Густав Юнг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
Перейти на страницу:
— уже не горы, а воды — не воды. Но потом, когда он действительно достигает обители покоя, горы снова становятся горами, а воды водами» (Судзуки, ук. соч.). — Примеч. авт.

847

Ср.: «Просветление предполагает понимание природы „я“… Это освобождение ума от иллюзии, связанной с „я“…» (Нукария, ук. соч.). — Примеч. авт.

848

Нукария, ук. соч. — Примеч. ред.

849

Сборник текстов религиозного содержания на немецком языке, выпущенный в 1920 г. — Примеч. пер.

850

См.: Buettner, Das Buechlein vom vollkommenen Leben. — Примеч. авт.

851

В дзен-буддизме встречается схожий образ: у наставника спросили, в чем смысл состояния Будды, а он ответил: «У клетки отваливается днище». Другая аналогия — «веер порван на куски» (Судзуки). — Примеч. авт.

852

Ср.: Судзуки, ук. соч. Дзен — это уловление истинной природы человека, признание «изначального человека». — Примеч. авт.

853

Майстер Экхарт. Проповеди. Перевод М. Реутина. — Примеч. ред.

854

Судзуки, ук. соч. — Примеч. авт.

855

Фламандский мистик. — Примеч. пер.

856

«Наверху [ее] корень, внизу — ветви, это вечная смоковница… это Брахман, это зовется бессмертным» («Катха-упанишада», перевод А. Сыркина; см. библиографию. — Ред.). — Примеч. авт.

857

Здесь и далее перевод М. Сизова (см. библиографию). — Примеч. ред. Вряд ли разумно предполагать, что этот фламандский мистик 1273 года рождения заимствовал образы из индийских текстов. — Примеч. авт.

858

«О Господь, наставь меня в своем учении, основанном на самоприроде ума (self-nature of mind), раскрой мне учение о не-Я» («Ланкаватара-сутра»; цит. по: Suzuki, Die Grosse Befreiung). — Примеч. авт.

859

Наставник дзен говорит: «Будда — это не что иное, как Разум, или, пожалуй, то, что желает видеть этот Разум» (Судзуки). — Примеч. авт.

860

Гл. 2:20: «И уже не я живу, но живет во мне Христос». — Примеч. авт.

861

Судзуки говорит об этом изменении: «Старый взгляд на вещи оставлен, и мир приобретает новый смысл… новую красоту, которая присутствует и в свежем ветре, и в сверкающей драгоценности» (ук. соч.). — Примеч. авт.

862

Перевод Н. Гучинской (см. библиографию). — Примеч. ред.

863

Сатори — «интуитивное постижение истины». Мастер говорит ученику: «Мне на самом деле нечем с тобой поделиться, и если бы я попытался это сделать, впоследствии ты, вполне возможно, посмеялся бы надо мной. Кроме того, чему бы я тебя ни научил, это осталось бы моим, но никогда не стало бы твоим». Ученик спрашивает у мастера: «Мне хотелось бы знать о Будде: кто он такой?» — и получает ответ: «Это как искать быка, сидя на нем» (Судзуки). — Примеч. авт.

864

См.: Suzuki, The Training of Zen Buddhist Monk. — Примеч. авт.

865

В оригинале приводится авторская интерпретация: мол, такой звук издала бы сама собака, пожелай она ответить на этот вопрос. — Примеч. пер.

866

«Когда оно [сознание. — Ред.] достигает действительной зрелости, то непременно происходит взрыв, называемый сатори, которое представляет собой глубокое проникновение в высшее бессознательное» (Судзуки). — Примеч. авт.

867

Четвертая максима дзен гласит, что нужно стремиться к «прозрению собственной природы и достижению состояния Будды». Когда некий монах попросил Хуэй-нэна дать наставление, мастер ответил: «Покажи мне свое настоящее лицо, которое было до твоего рождения». В японском сочинении по дзен-буддизму говорится: «Если ты хочешь найти Будду, ты должен прозреть свою собственную природу, поскольку эта природа есть сам Будда». Опыт сатори показывает мастеру «изначального человека». Хуэй-нэн говорит: «Не думай ни о добре, ни о зле, но старайся увидеть в данный момент свое изначальное лицо, которое у тебя было еще до рождения» (Судзуки). — Примеч. авт.

868

Бодхидхарма, основатель дзен (чань. — Ред.) в Китае, говорит: «Несравненное учение буддизма может быть постигнуто только в ходе долгой трудной дисциплины и претерпения того, что труднее всего терпеть, практики того, что труднее всего практиковать. Люди с внешними достоинствами и мудростью не допускаются к пониманию о ней. Все их труды пойдут прахом» (Судзуки). — Примеч. авт.

869

Скорее так, нежели «дополнительные». — Примеч. авт.

870

Эта «необходимость» есть не более чем рабочая гипотеза. Люди могут придерживаться и придерживаются самых разных взглядов на сей счет. Например, являются ли «необходимыми» религиозные воззрения? Это покажет лишь индивидуальная жизнь, индивидуальный человеческий опыт. Абстрактных критериев нет. — Примеч. авт.

871

«Если сознание различает, возникает многообразие всех вещей, если нет — оно смотрит в истинную суть вещей» («Ланкаватара-сутра». Цит. по: Suzuki, Die Grosse Befreiung). — Примеч. авт.

872

Сюань-цзе сказал: «Пусть твой ум будет как пространство, но не вынашивай в нем никакой мысли о пустоте. Тогда истина будет действовать беспрепятственно. Каждое твое движение будет исходить из невинного сердца, и твое отношение к невежде и мудрецу будет одинаково» (Судзуки). — Примеч. авт.

873

См.: Suzuki, Die Grosse Befreiung. — Примеч. авт.

874

В этой связи нужно также упомянуть английского мистика Уильяма Блейка. Ср. отличную его биографию: Milton O. Percival, William Blake’s Circle of Destiny. — Примеч. авт.

875

Гений греков заключался в прорыве сознания в материальность мира, лишившем мироздание изначального сновидческого качества. — Примеч. авт.

876

О Ницше и его дионисийстве см. выше, абз. 44. — Примеч. ред.

877

Ср. выше, абз. 844 и далее. — Примеч. ред.

878

См.: Suzuki, Die Grosse Befreiung. — Примеч. авт.

879

«Это не пустое времяпрепровождение, но задача, достойная целой жизни, поэтому ленивому не стоит и пытаться с нею справиться» (Судзуки). — Примеч. авт.

1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
Перейти на страницу: