Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » История Канады - Крейг Браун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 218
Перейти на страницу:
id="id221">

40

Группа канадских художников-пейзажистов, существовавшая в 1920–1933 гг. Подробнее о ней см. главу 5.

41

Томпсон Дэвид (1770–1857) — служащий Северо-Западной компании (см. ниже), путешественник и картограф. Первым из европейцев прошел реку Колумбия от истока до устья.

42

В США называется уступ Пембины. Это эскарп (крутой склон или отвесный обрыв, разделяющий более пологие поверхности, расположенные на разной высоте), отмечающий границу древнего ледникового озера Агассис (Агасси).

43

Маккензи Александр (1764–1820) — выдающийся исследователь внутренних районов Канады, первооткрыватель реки Маккензи; первый европеец, которому удалось пересечь Североамериканский континент в умеренных широтах и выйти к Тихому океану. См. ниже.

44

Общее название подвидов благородного оленя, обитающего в Северной Америке.

45

Букв. пер. с англ.: Врата Ада, Адские врата.

46

Приблизительно 46 м.

47

Около 4,8 тыс. км.

48

Хёрн Сэмюэл (1745–1792) — английский путешественник, исследователь внутренних районов Канады. См. ниже.

49

Чипевайан (чипевиан, чипевьян) — племя из группы дене, говорящее на одном из атапаскских языков.

50

Карибу — общее название дикого северного оленя в Америке; иногда их выделяют в особый подвид Rangifer tarandus caribou. Различаются более крупные — лесные и мельче — тундровые. Последние заходят в леса только зимой.

51

Шотландское национальное блюдо из бараньего рубца, начиненного потрохами и специями.

52

Тобогган — алгонкинское название бесполезных саней, состоящих из досок 3–4 м длиной и 30–40 см шириной, которые были скреплены несколькими поперечинками и ремнями из оленьей кожи. Тоббоган предназначался для перевозок грузов вручную или с помощью собак.

53

60 — 90 см.

54

Один пейс равен 76,2 см, или 2,5 футам.

55

Крупнейший залив озера Гурон.

56

Нуклеарная семья состоит из родителей и зависимых от них детей.

57

Праздник мертвых связан с обычаем перезахоронения умерших из индивидуальных могил в одну общую накануне перемещения поселения на новое место (обычно один раз в 10–15 лет).

58

Вампум (от алгонк. wampumpeag) — нити с нанизанными на них раковинами, разновидность предметного письма. Были распространены среди северо-восточных индейцев Северной Америки (алгонкинов, ирокезов, гуронов и др.).

59

Около 1,2 м.

60

Другое название — ирга канадская.

61

Длиной около 1 м.

62

Переносное жилище индейцев-кочевников Великих равнин Северной Америки — коническая палатка с отверстием (для выхода дыма) наверху.

63

Относятся к группе индейских племен — атапасков Кордильер.

64

Другое название — тихоокеанский талеихт. Небольшая рыбка размером около 23 см из семейства лососевых. В сушеном виде может использоваться для освещения, так как горит длительное время без копоти.

65

Такое название применяется к двум растениям, произрастающими в Америке: Lysichitum americanum (лизихитон американский) и Symplocarpus foetidus (симплокарпус вонючий). После варки листьев второго растения они становятся съедобными.

66

Имеется в виду так называемая малина великолепная (salmonberry).

67

Также известен как аляскинский кипарис, желтый кипарис или кипарис нутка.

68

Потлач — празднество, связанное с раздачей имущества (а иногда и его уничтожением) для демонстрации могущества и укрепления социальных связей.

69

Французский этнограф и социолог Марсель Мосс (1872–1950) указывал на то, что у индейцев тлинкитов и квакиютлей существовало выражение «война собственности». См.: Мосс М. Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии / Сост., пер. с фр., предисловие, вступ. статья, коммент. А.Б. Гофмана. М., 2011. С. 241. Российский историк А.В. Гринёв отмечает, что после начала европейской колонизации появилась такая разновидность потлача, как «потлач соперничества». Подробнее см.: Гринев А.В. Индейцы тлинкиты в период Русской Америки (1741–1867 гг.). Новосибирск, 1991. С. 216–217.

70

Относятся к подгруппе северных атабасков западной части субарктической зоны Америки. Разделяются на бабин (северных карриер) и карриер (южных карриер).

71

Длинная меховая куртка с капюшоном, обычно из одного обреза шкуры оленя-карибу или волка; по типу этой куртки в наши дни изготавливаются куртки-аляски.

72

Инуиты называли такие дощечки «атлатль», их длина составляла 40–75 см.

73

Возможно, речь идет о растворе полужидкой глинистой земли или торфа.

74

Гудзон Генри (ок. 1550–1611) — выдающийся английский мореплаватель, исследователь Восточного и Северного побережья Североамериканского континента (некоторые открытия, в том числе реки Гудзон, совершил, находясь на службе голландской Вест-Индской компании).

75

Перес Эрнандес Хуан Хосе (ок. 1725–1775) — испанский мореплаватель, в 1774–1775 гг совершил два плавания к Западному побережью Северной Америки.

76

Очевидно, имеются в виду река Маккензи и Большое Невольничье озеро, в тот период жители субарктических широт уже достаточно активно торговали с Северо-Западной компанией.

77

Вероятно, имеется в виду синодический (лунный) месяц (29,05 солнечных суток).

78

Эта фраза дана по переводу с англ. З.М. Каневского. Цит. по: Бейклесс Дж. Указ. соч. С. 115.

79

Около 9,1 м.

80

Песчаный берег (пер. с англ.).

81

Французского герба.

82

См. примеч. 1.

83

Цит. по: Акимов Ю.Г. Северная Америка и Сибирь в конце XVI — середине XVIII в.: очерк сравнительной истории колонизаций. СПб., 2010. С. 247.

84

Он был племянником и официальным наследником бездетного Жака Картье.

85

Шамплен (Шамплейн) Самюэль де (1574–1635) — «Отец

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 218
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Крейг Браун»: