Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Имитатор - Гэбриэл М. Нокс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81
Перейти на страницу:
а местность пустынной. Море, деревья и мягкие зелёные холмы Лиенмоу с грустью прощались, передавая отряд Агнара суровым каменным великанам.

С юга на восток тянулась пустынная сухая земля без единого кустика или травинки. Во времена Великого Раздела рабочие, строившие стену, вырубили и выжгли всю растительность в стратегических целях: обе стороны должны были видеть армию противника ещё на подступи к границе.

— Думаете, они поняли, что я именно в этой машине? — взволнованно спросил Кир. Его сердце продолжало бешено колотиться даже после того, как всадники Согдевана скрылись в ночной тьме.

— Нет. Им пришлось напасть на все фургоны разом, именно поэтому у нас появился шанс. Если бы их было больше и на машинах… — не договорив, Агнар замолчал, поскольку Мария начала тормозить перед въездом на пункт досмотра. — Ли Су, дай бумагу.

Мужчина порылся в нагрудном кармане и вытащил жёлтый сложенный листок: приказ, подготовленный Ивесом и Романом.

— А разве тут не может быть людей князя? — Кир воровато огляделся, когда машина въехала под закруглённую арку малых ворот.

— В северной части стены командует союзный капитан, не о чем переживать.

Вдоль пыльных каменных плит, высвеченные настенными фонарями, стояли стражи границы. Из-под плотных ламеллярных[2] доспехов выглядывали красные стёганые кафтаны с золотыми нашивками на предплечьях и подоле. Воины провожали фургон равнодушными взглядами, очевидно предупреждённые о ночных гостях. Некоторые морщились от выпускаемого трубой пара, но уходить не смели: по граничному Уставу их задача заключалась в обеспечении безопасности.

Со стороны капитанской будки, возглавляющей череду домов небольшого военного посёлка, спешила высокая фигура в тёплом плаще и с ручным фонарём.

— Назовитесь, — не церемонясь, потребовал подошедший, глядя прямо на Агнара.

— Новая Империя, возьмите бумаги.

Местный капитан выхватил протянутые листки и внимательно их изучил, несколько раз поднимая голову, чтобы получше разглядеть водителя и пассажиров.

— Стало быть, вас я и жду, — наконец произнёс он. — Выходите. Сейчас же. Далуанцы уже в курсе. Идти через перевал нельзя. Засекут, — мужчина говорил быстро и отрывисто, в какой-то степени нервно. — Мой человек отведёт к тайному горному лазу. А дальше только по склону. На главную дорогу не выходить. Надеюсь, тёплая одежда у вас есть.

Подхватив походные рюкзаки и выданные во дворце инструменты, группа двинулась за капитаном. Ли Су долго возился с широким тубусом, в котором глухо постукивало аккуратно обёрнутое эрху[3].

— Почему Агнару достался обычный бубен, а мы с Зубери должны тащить на себе дополнительную поклажу. Чувствую себя вьючным мулом! — возмутился он.

Зубери, потуже привязав к рюкзаку два обмотанных тряпицами барабана, бодро усмехнулся.

— Ой, не нужно ныть, — бросила в ответ Мария, — ничего, что почти все наши сумки с припасами тащит Камо, а Кир взвалил на плечи свёртки с пледами и одеждой. Будет потяжелее твоей скрипки.

— Это не скрипка, а эрху. Неуч. Дуй в свою дудку и помалкивай.

— Не дудка, а бамбуковая флейта. Неуч.

Короткая перебранка немного ослабила напряжённую обстановку, однако Агнар не разделил веселья своих людей, призывав отряд к молчанию поднятым вверх указательным пальцем.

Капитан повёл их кругом, в обход смотровых башен с сигнальными огнями, мимо камня погребения, на котором сжигали павших в бою воинов. Сквозные проходы между домами вывели их к тонкой линии реки, берущей начало где-то высоко в горах.

— Тао, ты где? — позвал капитан, и перед ним тотчас выросла фигура местного дозорного. — Важные люди. Доставь к северному лазу и закрой за ними проход, чтобы далуанцы ни о чём не догадались. Услышу с утра сплетни — повешу первым. Понял?

— Так точно, капитан.

Низкорослый Тао махнул рукой и побрёл вдоль реки на север, мимо очередных угловатых построек и водонапорных башен.

— Музыканты? — коротко спросил он.

— Тебе лучше ничего не знать — здоровее будешь, — спокойно ответил Агнар.

— Я не к тому. Музыканты с револьверами тут не ходят. Выделяетесь.

— А с луками и мечами, значит, ходят? — усмехнулся Ли Су.

— Да, — безразлично ответил Тао, не оценив иронии. — Мечи дешевле револьверов, а бродячие артисты зарабатывают мало.

— Хочешь, чтобы мы их тебе отдали? — спросил Агнар.

— На кой они мне? Закопайте, когда выйдете с северной стороны склона. Просто совет.

— Хорошо, спасибо.

Сложно было сказать, прислушался Агнар к совету или нет, но Киру замечание показалось вполне обоснованным.

Спустя час небо начало светлеть. Появились первые оранжевые всполохи, и новые лучи, цепляясь за кривые гребни хребта, упали на удалённое поселение. Там же, где шёл отряд, оставалась тень, отбрасываемая острым пиком горы Дин.

Костистый хребет уходил далеко на запад, врываясь рыхлым подножием в стойкое дерево редкого далуанского леса. От деревенского барда Кир слышал много баек об этих местах. В одних рассказывалось о диком народе, живущим по ту сторону Костистого, в других — о странных, извращённых техническим прогрессом нравах местных жителей. Как и полагалось слухам и пересудам, конкретика в них отсутствовала, но в голове Кира надолго закрепилась мысль, что за чёрной стеной опасно путешествовать в одиночку.

Высоко в небе мелкой точкой средь облачного пуха маячил дирижабль. Кир не мог рассмотреть цвет и форму пассажирской гондолы, но точно знал, что это именно он — излюбленный и постоянно развиваемый летательный аппарат далуанцев. В Лиенмоу тоже активно использовали дирижабли, но в последнее время Кир видел разноцветные корпуса-оболочки довольно редко.

Пологий подъём плавно уводил путников всё выше и выше, готовя к тяжёлому переходу. Однако Тао остановился на половине пути, зашёл за крупный валун и, осторожно ощупав ногой почву, начал растаскивать засохшие куски грязи с незримой входной двери. Когда он закончил, на поверхности показались узкие металлические створки, соединяемые тяжёлым засовом.

— Опять лезть под землю, — поправив на плече тубус, с досадой подытожил Ли Су.

— Там у вас будет только один путь, — Тао с трудом вытянул засов из пазов. — Обратно через лаз не идите.

— А если завалит? — осторожно поинтересовалась Мария, заглянув во тьму подгорья и сморщившись от запаха сырости и плесени.

— Если завалит… что ж был рад знакомству.

Тао отошёл в сторону, и приглашающим жестом указал на ступени, выдолбленные прямо в горной породе.

— Не пугайтесь побрякушкам на выходе из пещеры — это для отвода глаз и запугивания далуанских

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81
Перейти на страницу: