Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Больше, чем товарищи по кораблю - Филиппа Янг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123
Перейти на страницу:
поверить, что сегодня причина тому я. Он возвращает меня на пол, и на секунду я клянусь, чуть не поддаюсь гравитации. Он держит меня за плечи, словно знает, что если отпустит, то велика вероятность того, что я улечу.

"Ты потрясающая".

Он смотрит на меня сверху вниз с такой гордостью, что мое лицо невольно расплывается в улыбке.

Когда руководитель съемочной группы выходит на сцену, чтобы объявить победителей, у меня сводит живот. Мы с Томом воссоединяемся, обхватывая друг друга за талию. Остальные члены команды собираются позади нас, покачивая нас по мере того, как каждый отдел занимает свое место.

"Третье место занимает команда садоводов, выиграв бесплатный напиток в баре."

Трое парней без футболок выскочили на сцену без приглашения, как буйные футбольные хулиганы. Они с ног до головы покрыты землей, и я не могу отделаться от мысли, что мы пропустили чертовски интересное представление.

Позволив им понежиться в лучах славы, маленький, но властный менеджер по деятельности команды возвращает себе контроль над залом.

"Не думаю, что кто-то из нас когда-нибудь посмотрит на орхидею так же, как раньше, так что спасибо за это".

Оскар и Оби, прижавшиеся ко мне сзади, вибрируют от смеха.

Предвкушение в зале достигло своего пика. Это все из-за нас и актеров.

Знаете, обычно я говорю, что было трудно принять решение, но я буду честен с вами: сегодня здесь был только один явный победитель. Думаю, я говорю за всех, когда говорю, что потрясен. Я хочу жить в их головах, потому что там должно быть чертовски весело!"

"Да! Мы сделали это, ребята!" — шепчет Дэниел позади нас, сжимая наши плечи, но я пока не позволяю своим надеждам взять верх.

"На втором месте, выиграв бесплатный напиток и час бесплатного Wi-Fi, оказалась…"

Зал грохочет, руки барабанят по столам, а ноги топают вокруг нас. Кажется, меня уже тошнит.

"Театральная команда! Ну и первое место, выигрывает команда развлечений. Они получают бесплатные напитки, час бесплатного Wi-Fi, ужин в Coral's и этот милый маленький трофей."

Мы сделали это!

Я оглохла от криков позади нас, и, чтобы подлить масла в огонь, мы с Томом грохочем, как почти пустые бутылки из-под кетчупа. Звучит песня Стиви Уандера "Signed, Sealed, Delivered", когда нас выталкивают обратно на сцену, чтобы отдать наши призы.

Мы скромно позируем для фото с нашим крошечным пластиковым трофеем, и я на секунду наслаждаюсь этим чувством, прежде чем наш вечер погрузится в хаос, делая на будущее пометку, что ни одно из моих тревожных предчувствий не сбылось, и я действительно должна перестать придавать им такое большое значение.

Том берет меня за руку и требует, чтобы мы вместе сделали небольшой реверанс, прежде чем мы спрыгнем со сцены и присоединимся к нашей команде.

Я чувствую себя знаменитостью. Будучи здесь совсем недавно, я невероятно благодарна остальным за то, что они уговорили нас сделать это. Сейчас кажется, будто все знают, кто мы такие, а если и не знают, то хотят узнать. Оскар знакомит меня с некоторыми актерами, которых — стыдно признаться я до сих пор немного побаиваюсь. Но наша победа определенно помогла немного выровнять ситуацию в моей голове. Мы медленно расходимся, разделенные течением разных разговоров на небольшие группы. Время от времени я замечаю, что он поглядывает на меня, скорее для того, чтобы присмотреть за мной на случай, если меня унесет, чем для того, чтобы проверить меня.

Том изменился. Он охотно идет на танцпол, пританцовывая вместе с другими. Я сняла свой парик несколько часов назад, а он нет. В нем Том действительно выглядит невероятно.

Проходит еще некоторое время, пока я наконец не получаю возможность перегруппироваться с Оскаром. В баре я прижимаюсь к нему, и он без колебаний обнимает меня, продолжая беседовать с американцем, одетым как Маверик из "Топ Ган". Я потягиваю последние капли своего напитка через бумажную соломинку, наслаждаясь моментом. Его друг вскакивает, когда бармен освобождается, наклоняется и делает заказ. Он снова поворачивается ко мне.

"Что будешь пить, Чемп?"

Я качаю головой.

"Только воду, пожалуйста".

Приходится убеждать, но в конце концов он заказывает именно это.

"В море алкоголь крепче", — говорю я Оскару, наклоняясь через него, чтобы поставить свой пустой пластиковый стаканчик на барную стойку. "Факт".

Он хихикает над моим заявлением.

"Я так не думаю".

"Так и есть".

Я смотрю на него сверху, опираясь на его грудь, его руки свободно обхватывают мою поясницу.

"Как ты себя чувствуешь?"

"Нечетко", — признаю я, к его удовольствию.

"Я выпила два стакана".

Мне кажется, это важно, учитывая, что для членов экипажа существует строгий лимит алкоголя. Дело скорее в вашей терпимости, чем в количестве выпитого, а моя терпимость просто ужасна.

"Два?" Его глаза расширяются.

"Ты много ела сегодня?"

Я вспоминаю, но мой мозг стер этот день из памяти или вообще не дал ему существовать. Я пообедала и забыла, или я просто не обедала?

Поскольку я слишком долго отвечаю, он кричит своему другу, чтобы тот принес чипсы; Оскар ведет меня к высокому столу, чтобы мы не мешали очереди, образовавшейся за нами. Я устраиваюсь на табурете, весело свесив с него ноги.

Он ставит передо мной еще один табурет, он твердо стоит на земле, и в одно мгновение пятничная суматоха вокруг нас исчезает. Его ноги сближаются с моими, не совсем касаясь их, но мое тело находится в состоянии повышенной готовности, надеясь на то, что это произойдет.

"Вы гордитесь нами?" — спрашиваю я, наклоняясь вперед, прилагая значительные усилия, чтобы быть услышанной за музыкой. Моя зависимость от теперь уже знакомого запаха его лосьона после бритья становится все сильнее с каждой секундой, которая проходит.

Его рука так нежно касается моего колена, когда он отвечает.

"Это точно. Уж я-то не ошибся".

Наши щеки прижимаются друг к другу. Его голос так близко, его дыхание на моем ухе и шее заставляет мурашки плясать по моей коже.

"Я бы хотела однажды увидеть твое выступление".

Я чуть отстраняюсь, желая заглянуть в его глаза, чтобы он увидел надежду в моих.

"Однажды", — обещает он.

И я его в этом уверяю.

Мы сидим молча в опасной игре в салочки, и никто из нас не хочет первым отвести взгляд. Кончики его пальцев не покидают моего колена, и я думаю, что могу умереть, если они это сделают.

"Мне было весело на этой неделе".

Мой желудок вздрагивает, когда я ставлю выпитый стакан воды на место. Не делай этого.

"Рад слышать".

Я проигрываю игру, и мой взгляд

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Филиппа Янг»: