Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 91
Перейти на страницу:
в его глазах, какая-то эмоция, мелькнуло. — Но я знаю, что есть и другая сторона. Давай… — я уронила его ногу. Она ударилась о мат. Из горла парня вырвался стон, челюсти сжались. — Полегчало?

— Заткнись, — прорычала я. — Ты думаешь, если я причиню тебе боль, то мне станет легче?

Именно этого мне и хотелось.

Бисеринки пота выступили вдоль линии его волос, когда он заставил себя подняться на ноги. Его тело нависало над моим.

— Да, — прошипел он. — Ты винишь меня за Колтона.

— Нет, не виню, — ложь. Я чувствовала внимание других в комнате, но никто не решался вмешаться. — Ладно, винила, но больше нет.

Хантер сардонически рассмеялся.

— Черт возьми, ты даже сама с собой не можешь быть честна.

— Что ты имеешь в виду?

— Ударь меня. Пни меня. Выплесни это, потому что ничего из того, что ты можешь сделать, не заставит меня чувствовать себя хуже, чем я уже чувствую.

Краем глаза я видела, как Сьюзи направляется к нам. Джастин покачал головой, останавливая ее.

— Теперь тебе жаль? Когда уже слишком поздно? — мои руки сжались в кулаки. — Кажется, ты без проблем пользовался Колтоном, пока он был жив.

Плечи Хантера напряглись.

— Ты так думаешь?

— Да! — закричала я. Даже помня, чем закончилась наша последняя ссора, я не могла удержать вспыхнувшую снова ненависть. — Если бы он был жив, ты бы так ужасно себя чувствовал? Нет! Ты бы продолжил его использовать, чтобы он тебя вытаскивал. И он бы это позволил.

Все тело Хантера напряглось.

— Самодовольная стерва, — прорычал он. — Ты ничего не знаешь… и еще меньше видишь.

Мой кулак врезался ему в грудь.

— Я прекрасно тебя вижу, придурок.

— Сделай это, — усмехнулся он. — Посмотрим, почувствуешь ли ты себя лучше или отправишь меня на тот свет вместо Колтона.

Я набросилась на него, снова и снова колотя по груди. Хантер напряг мышцы, принимая каждый удар, пока из меня не вышла вся энергия, превратив мои удары в слабые хлопки. Я опустила руки, оперлась на ноги и судорожно втянула воздух. Я все еще не позволяла слезам катиться из глаз, но мое тело тряслось от невыпущенной печали.

Вокруг нас царила тишина, все ждали и наблюдали. Напряжение, словно дым, окутало пространство между нами.

— Мне жаль, — голос Хантера был низким и сдержанным. — Но если тебе от этого станет легче, то знай: я ненавижу себя еще больше. Чтобы ты ни думала обо мне, я любил своего брата, и не проходит ни минуты, чтобы я не хотел, чтобы он был здесь. Или чтобы я мог занять его место. Ради всех, — Хантер развернулся и заковылял к двери.

Когда дверь за ним закрылась, комок отвращения встал у меня поперек горла. К себе. Неважно, каким человеком был Хантер, он потерял своего брата, своего близнеца. Такая боль, должно быть, невыносима.

Стиви была права. Обида на него не вернет мне Колтона. Это только заставило меня почувствовать себя еще более опустошенной.

Глава 11

Джеймерсон

Я закинула рюкзак на плечо и закрыла дверцу “Subaru”. Здание школы возвышалось передо мной, наполняя тревогой. Я развернулась и схватилась за ручку двери машины, но автоматические замки с лязгом захлопнулись, преграждая мне путь в салон. Мой взгляд метнулся к отцу. Он покачал головой, опустив окно ровно настолько, чтобы я не смогла просунуть руку.

— Тебе все равно придется вернуться. Так что сделай это сегодня.

— Завтра. Обещаю, я пойду завтра, — мне нужен всего еще один день… или неделя… чтобы люди перестали пялиться, шептаться и спрашивать, в порядке ли я.

— Завтра уже пятница.

— Да, и меня это устраивает. А послезавтра еще лучше, — они хотели, чтобы я начала постепенно, с пары половинок дня, но на следующей неделе мне придется ходить на полный учебный день.

— Мама заберет тебя после обеда, — он проигнорировал мои мольбы. — Она подумала, что тебе понравится провести время с подругами.

Нет, она хотела, чтобы я проводила с ними время. А я хотела вернуться домой и зарыться под одеяло.

«Вдохни, Джейм. Ты справишься», — подумала я и прикусила губу. Снова повернулась к школе, я слегка помахала отцу через плечо. Он быстро отъехал, наверное, боясь, что я опять передумаю.

Мои ноги, ступая по каменным ступеням, медленно несли меня к главному входу, отдавая болью. Я ухватилась за перила, останавливаясь, чтобы перевести дыхание. Я отказалась брать костыли, не желая лишнего внимания. И уже пожалела об этом. Мой взгляд метнулся к главному входу. Вокруг меня сновали люди, проходя через парадные двери.

Внезапно меня захлестнули воспоминания: Колтон целует меня на ступеньках. Бесчисленное количество раз мы рука об руку проходили через эти двери. Я схватилась за грудь. Я не могла удержаться, чтобы не оглянуться через плечо на футбольное поле. Легкий туман стоял над зеленым газоном, в котором отражались лучи утреннего солнца. Он никогда больше не будет играть на этом поле. Ни на каком другом. Печаль застилала мне глаза.

Наконец я, вспотев, переступила порог входа и остановилась. Передо мной находился знакомый коридор. Он был точно таким же. Призраки Колтона витали в каждом уголке. Воспоминания о том, как его голос звал меня по этим коридорам, эхом отдавались в моей голове.

Взгляды учеников прожигали меня насквозь, следуя за мной по коридору к моему шкафчику, словно я была каким-то жутким экспериментом в банке. Я сглотнула и глубоко вздохнула. Щеки горели, а в горле першило, становилось тяжело дышать от мысли, что Колтона не будет здесь, чтобы спасти меня. Чтобы с радостью переключить внимание на себя.

Прозвенел первый звонок, вырвав сонливых учеников из оцепенения, похожих на убитых током зомби.

— Джеймерсон! — пронзительный визг Саванны заставил меня вздрогнуть. Рыжеволосая красотка помчалась прямо ко мне. Ее глаза скользнули по всем глазеющим ученикам. — Ты вернулась!

— Привет, — поздоровалась я, когда она со всего размаху врезалась в шкафчик рядом с моим, игнорируя парня, пытающегося его открыть.

— Привет? — повторила она, театрально выделяя слово. — Только «привет»? Почему ты не сказала мне, что вернешься сегодня? Это же так здорово!

Здорово — это не то слово, которым я бы это описала. Скорее всего, душераздирающе, неловко, грустно, неудобно и странно.

— Я рада, что ты вернулась. Мы безумно скучали по тебе на тренировках по черлидингу. Ты ведь сегодня придешь, правда? Тренер будет в восторге, — она сильнее прижалась к шкафчику, играя с кончиками своих длинных волос, прежде чем перекинуть их через плечо.

От ее скорости речи у меня закружилась голова. Теперь ее бурлящая энергия заставляла меня чувствовать себя так, будто

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 91
Перейти на страницу: