Шрифт:
Закладка:
401
Культура здесь понимается в значении «цивилизация», «развитое общество». — Примеч. пер.
402
В Спарте (но не в Афинах!) илотами называли зависимых земледельцев, которые занимали промежуточное положение между крепостными и рабами. — Примеч. пер.
403
Американский фильм 1936 г., в котором темнокожие персонажи разыгрывали библейские сцены. — Примеч. пер.
404
Дух тьмы в теле человека, некий вид духовной субстанции, окружающей душу. Подражатель и первоисточник зла, считает себя Сыном Божиим. — Примеч. ред.
405
Яхве берется за моральные проблемы довольно поздно, лишь в книге Иова. См. мою работу об этом библейском тексте. — Примеч. авт.
406
Вот почему Кепген совершенно справедливо называет Иисуса первым автономным человеком (ук. соч.). — Примеч. авт.
407
Иустин Мученик в своей «Апологии» (II) говорит: «…ut ne necessitatis et ignorantiae liberi permaneamus, sed delectus et scientiae» («дабы пребывать нам впредь не детьми необходимости и неведения, но выбора и знания»). Климент Александрийский в «Строматах» пишет: «Стремящийся приблизиться к уразумению божественного всемогущества должен стать философом для того, чтобы иметь верное представление о тех предметах, которые доступны только умозрению» (I, IX); «Послушание же Логосу, которого мы назвали нашим учителем, состоит в полном доверии ему без сопротивления, ибо кого можно противопоставить Богу? Доверие таким образом оказывается откровенным знанием, гносисом, а откровенное знание открывается в вере, соединившись с ним подобием нераздельного союза» (II, IV); «Сама вера совершенствуется через гносис, ибо лишь с его помощью верующий достигает совершенства» (VII, X) и там же: «Вера, если можно так выразиться, есть совершенное знание (гносис) наиболее важного. Гносис же есть непреложное и достоверное обнаружение того, что было принято на веру» (перевод Е. Афонасина. — Ред.). — Примеч. авт.
408
Подчинение любой метафизической инстанции есть с психологической точки зрения подчинение бессознательному. Не существует научных критериев, с помощью которых можно было бы отделить так называемые метафизические факторы от психических. Но это никоим образом не означает, что психология отрицает существование метафизических факторов. — Примеч. авт.
409
Церкви известно, что «испытание духа» выдержать непросто. Церковь знает опасности субъективного подчинения Богу и потому сохраняет за собой право руководить совестью людей. — Примеч. авт.
410
Оксфордским исходно называлось католическое движение в рядах англиканской церкви; во главе стояли священники из Оксфорда. — Примеч. авт. См. примечание к первой работе в настоящем издании о движении Бухмана. — Примеч. ред.
411
См.: «Психология и алхимия», часть I. — Примеч. авт.
412
Деян. 2:1–4. — Примеч. ред.
413
Фома Аквинский в «Сумме теологии» (I, XXXVI) говорит: «…поп habet nomen proprium» («не имеет имени собственного»]. Благодарю за указание отца Виктора Уайта. — Примеч. авт. См. далее предисловие к книге В. Уайта. — Примеч. ред.
414
Обе названные категории суть известные атрибуты Lapis philosophorum, а также символов самости. См.: «Психология и алхимия». — Примеч. авт.
415
Но не нужно забывать о том, что противоположности, о которых рассуждал Николай, резко отличались от психологических. — Примеч. авт.
416
См.: Die Gestalt des Satans im Alten Testament / Symbolik des Geistes. — Примеч. авт.
417
Здравый смысл, практический ум (англ.). — Примеч. ред.
418
Перевод Л. Гинзбурга. — Примеч. ред.
419
В греческой церкви Троица зовется τριάς. — Примеч. авт.
420
Не запятнан грехом (лат.). — Примеч. ред.
421
Букв. «наставитель в совести» (фр.), духовный наставник, от исповедника отличается тем, что не обязан хранить тайну исповеди. — Примеч. ред.
422
То есть в странах латинского (католического) богослужения. — Примеч. ред.
423
От отца к сыну (лат.). — Примеч. ред.
424
Святой Фома подчеркивал, что профетическое откровение как таковое не связано с добронравием, не говоря уже о личной святости (см.: De ver., XII, 5; Summa theol. II–II,). Это замечание я взял из рукописи статьи о святом Фоме Аквинском и его концепции откровения с любезного разрешения автора статьи, преподобного Виктора Уайта. — Примеч. авт.
425
Этот собор состоялся в 1215 г. — Примеч. пер.
426
Это так называемая аксиома Марии; см. выше, а также см.: «Психология и алхимия», абз. 209 и далее. — Примеч. авт.
427
См.: Hennecke, Neutestamentlihe Apokryphen. — Примеч. авт. Цит. по: Апокрифы древних христиан. М.: Мысль, 1989. — Примеч. ред.
428
То, во что верят всегда, повсеместно и все без исключения (лат.). — Примеч. ред.
429
Здесь приходит на ум протестантское воззрение на sola fide («только верой»). — Примеч. авт.
430
Две лекции, прочитанные на собраниях общества «Эранос» в 1941 г. Первая публикация в ежегоднике «Эранос» за 1940/41 гг. Переработанное и дополненное издание увидело свет в сборнике «Об истоках бессознательного» (Цюрих, 1954).
431
Нижеследующее изложение и обсуждение важнейшего символа мессы первоначально составляло содержание двух лекций, прочитанных в психологическом клубе Цюриха. Эти лекции задумывались как дополнение и комментарий к двум докладам доктора Галлуса Юда, лиценциата теологии и католического священника из Цюриха, который в своих выступлениях рассмотрел историческое развитие, литургическую структуру и аллегорику мессы. Я чрезвычайно признателен доктору Юду за просмотр и корректуру 1-го и 2-го разделов. — Примеч. авт.
432
Установительным (Einsetzungsbericht) текстом называется рассказ, так называемый анамнесис, часть евхаристической молитвы, воспоминание об истории спасения рода людского. — Примеч. пер.
433
В оригинале приводится перевод на немецкий, выполненный К. фон Вайцзекером (1875), но в других разделах автор цитирует Библию в переводе М. Лютера. На латыни этот отрывок звучит так: «…hoc est corpus meum, quod pro vobis vobis tradetur hoc facite in meam commemorationem. Similiter