Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Город и рыцарство феодальной Кастилии: Сепульведа и Куэльяр в XIII — середине XIV века - Олег Валентинович Ауров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 222
Перейти на страницу:
его современников, конкретно — братьев. См.: Carmen in Sisenandum regem // PL. Vol. 87. Col. 1129: «Ignosce ipse proprias stirpis inclita venas. / Bonum propagine: geminae refulgere lucernae / At Lupus, Brutioque tui germani decori, // Quibus clarissimo ditatus Britio natu // Obtinuit legali justam aequitate matronam». См. также: Carmen ad quemdam diaconum // Ibid. Col. 1129.

916

Имеется в виду готский ритуал «усыновления по оружию», о котором первым в середине VI в. упоминал Иордан, выходец из среды готской знати, прекрасно знавший обычаи своего народа (см.: Скржинская Е.Ч. Иордан и его «Гетика». // Иордан. О происхождении и деяниях гетов. СПб., 1997. С. 10–13). «Усыновление по оружию» знаменовало акт включения «усыновляемого» под власть «усыновителя» и вводило его в круг лиц, имевших право на «наследственные владения». Иордан писал об интересующей нас процедуре, говоря об отношениях остготского короля Теодориха I Великого и византийского императора Зенона. Право поселиться в Италии и изгнать оттуда Одоакра Теодорих I будто бы получил в качестве «сына», выполнявшего волю «отца» по распоряжению владениями, принадлежавшими последнему. См.: lord. Get. 289–291: «…et post aliquod tempus ad ampliandum honorem eius in arma sibi eum filium adoptavit… inter haec ergo Theodoricus… ad principem ait… cumque ei, ut solebat, familiariter facultas fuisset loquendi concessa: "Hesperia" inquit, «plaga quae dudum decessorum prodecessorumque vestrorum regimine gubernata est… dirige me cum gente mea, si praecepis, ut et hic expensaurum pondere careas et ibi… ego qui sum servus vester et filius, si vicero, vobis donantibus regnum illud possedeam». Это описание Иордана находит прямое подтверждение в письме итало-готского короля Аталариха императору Юстиниану I (526 г.), входящем в «Варий» Кассиодора. Аталарих напоминает об акте «усыновления» Теодориха, скрепившем отношения готских монархов с империей и оформившем их права на Италию: См.: Cassiodori Senatoris Variae VIII, 1 // MGH. AA.: «…Vos avum nostrum in vestra civitate celsis decorastis, vos genitorem meum in Italia palmatae claritate decorastis. Desiderio quoque concordiae factum est per arma filius, qui annis paene videbatur aequqevus. <…> in parentelae locum vester iam transire debet affectus: nam ex filio vestro genitus naturae legibus vobis non habetur extraneus. Atque pacem non longinquus, sed proximus peto, quia tunc mihi dedistis gratiam nepotis, quando meo parenti adoptionis gaudia praesitistis. introducamur et in vestram mentem, qui adepti sumus regiam hereditatem». Е.Ч. Скржинская к свидетельствам об «усыновлении по оружию» закономерно причисляла и другое место из сочинения Иордана. См.: lord. Get. 274–275 и комментарий Е.Ч. Скржинской: Иордан. О происхождении… С. 349. Примеч. 693.

917

См. напр.: Chron. Rod. а. 1082. R 922: «…misit nuntium ad Almuctaman, qui nuntiaret ei tribulationem et pressuram castri Almanare, et qui diceret ei quod omnes qui erant in supradicto castro uidebantur fessi et multum defesi, et quasi in extremis positi».

918

Cid. V. 1401: «Рог leuaros a Valen(ia que auemos por heredad»; V. 1472: «Yo ffincare en Valençia, ca la tengo por heredad»; V. 1606–1607: «Entrad comigo en Valençia la casa, / En esta heredad que uos yo he ganada»; V. 1635: «Con afan gane a Valençia, & ela por heredad». См. также V. 1245–1246: «Los que exieron de tierra de ridad ahondados, / Atodos les dio en Valençia casas & heredades"».

919

См.: Prim. Cron. 805. P 537: «…et aun sobre tod esto diol carta robrada et soltura que todos los castiellos que el pudiesse conquerir en la tierra de moros que los ouiesse por heredat рога ell, et pora su fijo, et a su nieto et a todo su linnage aquellos que del uiniessen, et que los heredassen por linna por su heredad propia». См. также: Ibid. 1040. P 724: «Estonces dio el rey don Fernando Quesada por heredat a don Rodrigo arçobispo de Toledo; et esa uilla de Quesada ya fecha et endereçada yaquanto, pero aun la ten(en los moros que morauan dantes. Mas el ar(obispo don Rodrigo pasados tres meses depues que el rey don Fernando le diera esa uilla, saco su hueste et fuese sobre ella, et echo ende los moros que adobauan los derribamientos de la uilla y del castiello, et tomola el, et adobóla a onrra del rey don Fernando que la diera a la yglesia de Toledo».

920

В первой половине VII в. Исидор Севильский еще трактовал термин «servitium» в тесной связи со статусом «servus», полагая, что он обозначает совокупность лиц, несущих службу, или даже рабов, в отличие от «servitutum» — зависимого или арабского состояния как такового. S. Isid. Hisp. Differntiarum libr II // PL. Vol. 83. Col. 63: Lib. 1,26: «Inter "servitutem" et "servitutem". Servitus est conditio servendi; servitium numerus servientium [var: servorum est]».

921

Как отмечает новозеландский исследователь К.Дж. Холлимэн, приблизительно до конца IV в. это слово, этимологически восходящее к «servus» в значении «служба», было абсолютно несопоставимо с обозначением положения свободного человека — гражданская служба в государственном или муниципальном аппарате именовалась исключительно «officium» или «honor». «Servitium» же, помимо обозначения рабского статуса вообще использовалось для обозначения комплекса служебных обязанностей раба. Лишь в последние десятилетия существования Западной Империи наблюдается некоторое смягчение значения термина, и слова «servitium» и «servus» постепенно дистанцировались. См. об этом: Hollyman K.J. Le développement du vocabulaire feudal en France pendent le Haute Moyen Age / (Etude sémantique). P. Genève, 1957. P. 60–64.

922

Термин «servus» применительно к военной системе следует воспринимать со значительными ограничениями. Лица этой категории не были рабами в римско-правовом смысле этого понятия, т. е., будучи несвободными, не были заняты грубым физическим трудом. Собственно «servi» — рабы, занятые в хозяйстве, никогда не привлекались к несению воинской службы даже эпизодически. См. у Исидора Севильского: Isid. Hisp. Ethymol. IX, 3, 38: «Servos sane numqum militasse constat, nisi servitude deposita…»

923

О причинах, сущности и последствиях этого кризиса см.: Корсунский А.Р. О развитии феодальных отношений в готской Испании. (Рост частной власти и политической самостоятельности крупных землевладельцев) // Средние века. 1963. № 23. С. 11–12. О формах привлечения зависимых людей в военную организацию см. также: Он же. О развитии феодальных отношений в готской Испании. (Зарождение бенефициальной

1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 222
Перейти на страницу: