Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Город и рыцарство феодальной Кастилии: Сепульведа и Куэльяр в XIII — середине XIV века - Олег Валентинович Ауров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 222
Перейти на страницу:
«…dono uilla mea nomine Frontiniani quam habeo de proprietate parentum meorum Fagini et de auio nostro Daildu…»; P. 169, Doc. 138 (a. 887, Astur.): «…meam hereditatem, quod mini pertinet de auio meo Flaino et de auia mea Fulientja, id est, in uillas prenominatas, ubi auus meus habitauit…, tibi concedo et quod mihi pertinet de patrj meo Assurj…»; P. 336. Doc. 183 (a. 905, Astur.): «…in omnem nostram hereditatem, quiquit uisi sumus auere, tam de ganato, quam et de parentes et de auis nostros Fufini Flaini et ego Seueros de patre meo nomine Patre…»; P. 360. Doc. 190 (a. 908, Port.): «…et omnem meam rem quante ego uisa sum auere quantaque aueo de auolenga et de mea parentela…». См. также: DCL: P. 178. Doc. 73 (a. 930, León); P. 183. Doc. 76 (a. 932, León); P. 239, Doc. 119 (a. 963, León); P. 135. Doc. 46 (a. 990, León); etc.

910

Так, согласно астурийскому документу 905 г. состоятельные люди Северин и Рецесинда усыновили неких Гундефреда по прозвищу Фета и Василию (мужа и жену?). Они передали им права на распоряжение третью своих владений, расположенных в четырех виллах — Фланисес близ Овьедо, в непосредственной близости от королевского палация, затем — в Аспере, Монте Флайни (основанной, очевидно, дедом или прадедом Северина), Майе и Кауви. Статус Северина и Рецесинды, положение которых безусловно выше положения лиц, ими усыновляемых, позволяет со значительной долей уверенности констатировать вероятность реального перехода последних под родительскую власть «усыновляющих». См.: DEPA-II. Р. 336. Doc. 183 (а. 905, Astur.): «Placuit nobis… ut miteremus uos in omnem nostram hereditatem, quiquid uisi sumus auere, tam de ganato, quam etjam et de parentes et de auis nostros… te proiicimus in loco filios constitutos tertjam portjonem uobis damus atque concedimus de omnia quicquid in carta resonat… Facta scriptura profiliationis hac donatjonis…».

911

На это явление, в частности, указывает испанский исследователь А. Исла Фрее (Isla Frez A. Op. cit. P. 232–233). В качестве примера использования «profiliatio» как формальной процедуры, скрывавшей акт передачи владений, можно привести содержание леонской грамоты, датируемой 875 г., по которой было оформлено усыновление некоего Адейта, совершенное супругами Луцерием и Факило. Из содержания документа ясно видно, что статус Адейта был явно выше статуса его «усыновителей», к тому же имевших собственных детей. См.: DEPA-II. Р. 109. Doc. 114 (а. 875, León): «…placuit nobis… ut profiliaremus te sicut lex docet in logo filio constitutum in nostram hereditatem in uilla Cesaria… quidquid in uoce nostra adqui[ri]ret potueris easdem porciones prendas sicut unus de filios nostros ita ut hodierno die uel tempore abeas Adeit iure tuo in perpetuo uindices et defendas, tam tu quam eciam et posteritas tua in perpetim abiturum».

912

Это справедливо и для тех случаев, когда «усыновление» фигурирует в тексте грамот исключительно в качестве одного из путей обретения владельческих прав наряду с получением по наследству, покупкой и др. См.: DEPA-I. Р. 288. Doc. 62 (а. 856, Gal.): «…trado omnem meam portionem de uillas quod habeo de patris mei Transiarici et de matrem Ansilone… uel ubi aliquid habeo uel abuero, uel quod modo et deinceps sub uno profiligare poterimus». DEPA-II. P. 63. Doc. 62 (a. 870, León) (?)): «…quidquid visus tenere, habere vel possidere, aut deinceps ganare, vel proli-gare (var: "profiligare") potuero trado his baselicis sanctis…»; P. 208. Doc. 150 (a. 895, V. Cast.): «…quem abemus uel quod deinceps profiligare uel aucmentare poterimus…». Упоминания о процедуре «усыновления» в аналогичном контексте см. также: DEPA-I. Р. 146–149. Doc. 27 (а. 818, Gal.). DEPA-II. P. 56. Doc. 96 (a. 870, León); P. 109. Doc. 114 (a. 875, León); P. 263. Doc. 162 (a. 900, V. Cast.); P. 905. Doc. 183 (a. 905, Astur.). DCL: P. 248. Doc. 127 (a. 967, León); P. 139. Doc. 139 (a. 973, León); P. 304. Doc. 168 (a. 999, León). CD Sahag.: P. 79. Doc. 45 (a. 932, León); P. 106. Doc. 75 (a. 940, León); P. 137. Doc. 101 (a. 945, León); P. 181. Doc. 143 (a. 954, Astur.); P. 222. Doc. 178 (a. 960, León); P. 230. Doc. 184 (a. 960, León); P. 236. Doc. 191 (a. 961, León); P. 236. Doc. 192 (a. 961, León); P. 252–253. Doc. 206 (a. 962, León); P. 259. Doc. 212 (a. 963, León); P. 260–261. Doc. 214 (a. 963, León); P. 298. Doc. 252 (a. 969, León); P. 333. Doc. 277 (a. 974, León); P. 365. Doc. 302 (a. 980–984, León); etc.; Cart. Albeld. P. 71. Doc. 27 (a. 978); etc.

913

Так, даруя компостельской епархии несколько вилл в 899 г., король Альфонсо III, судя по содержанию преамбулы, мечтал войти в число «socii» небесной «hereditas» — «presentis uite fruamur utilitate et eterne hereditatis habeamus societatem». См.: DEPA-II. P. 260, Doc. 161 (a. 899, Port.). Еще более интересное замечание содержит санкция леонской грамоты, датированной 847 г. Некий Симпроний в санкции грамоты угрожал нарушителям, помимо земных кар, еще и небесными. При этом, желая оговорить, что преступник не войдет в Царство Небесное, он посчитал нужным указать, что тому не стать «сонаследником Бога» — «non habet hereditatem cum Deo», т. e., по сути, он не будет «усыновлен» Господом. Не получивший небесной «hereditas» обретет лишь адские муки, подобно «Иуде-предателю». См.: DEPA-I. Р. 240. Doc. 52 (а. 847, León): «…et non habeat hereditatem cum Deo, et cum luda traditore abeat participitum in eterna damnacione…»

914

См.: DEPA-II. P. 122. Doc. 117 (a. 877, Gal.). См. также: BGC. P. 280. Doc. 262 (a. 968 (?), V. Cast.).

915

Предлагаемое значение слова «stirps» прослеживается и в некоторых документах, содержание которых не имеет отношения к акту пресуры. См.: Samp. Ар. doc. Р. 467. Doc. 10 (а. 1018, León): «…dedisset ei uxorem… de stirpe bonorum omium». Подобное употребление интересующего нас понятия утвердилось гораздо ранее первых веков Реконкисты. Некоторые памятники панегирической поэзии VII в. позволяют предположить, что оно бытовало уже в испано-готский период. Так, в стихах, обращенных к королю Сисенанду, написанных в середине VI в., неизвестный автор (предположительно св. Фруктуоз Браккарский), говоря о «stirps» монарха, имеет в виду не знаменитых предков-королей Сисенанда, а

1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 222
Перейти на страницу: