Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Навсегда в твоем сердце - Джадесола Джеймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:
Возможно, даже будет благодарен за то, что она нашла выход из ситуации, причем без его участия. Интересно, неужели бывший король так уж ужасен?

* * *

«Пиарщики решили, что тебе неплохо было бы навестить отца. Ты не против? Сегодня днем пройдет обед. Приедет Джамила, и нас будут фотографировать, чтобы потом получить неплохие отклики от общественности».

Акил даже не обратил бы внимания на сообщение Тоби, если бы тайком не убежал в уборную. Стоя там, он ощутил, как тело покрывается потом. Что она сделала?

Он без колебаний вернулся в главный зал и резко прервал встречу, сославшись на неотложные дела. Он проигнорировал удивленные лица. А что делать, приоритеты уже расставлены. Да, он понимал, что Тоби пытается помочь, и да, он дал ей бразды правления его пиар-кампанией. Однако у нее нет никакого права решать подобные вещи.

Уровень адреналина зашкаливал, дыхание участилось. Ему срочно нужно успокоиться. Несколько лет назад его отец всего лишь присутствовал на свадьбе, и этого оказалось достаточно. Сейчас его очередь править, и, если он хочет сохранить рассудок, следует держать отца подальше от всех дел. В особенности от королевы.

Бывший король содержался в поместье, которое раньше использовалось его родителями как летний дом, в уединенном месте у моря, примерно в часе езды от города. Оно олицетворяло более счастливые времена, именно поэтому Акил в некотором смысле выбрал его для выздоровления отца. Еще мальчишками они с братом проводили там большую часть летних каникул, отец вел себя намного спокойнее, находясь в отдалении. Он стал меньше пить, с женой разговаривал гораздо нежнее. Как-то даже посмотрел на Акила без разочарования.

Дворецкий, встретивший у дверей, взглянул на Акила с изумлением, быстро скрыв это под маской профессионализма. Он низко поклонился.

— Где моя жена?! — нетерпеливо выкрикнул Акил.

— Они в лунном саду, ваше величество. Могу ли я вас объявить?

— В этом нет необходимости, — жестко бросил Акил и вошел в дом, просторный, безупречно чистый и ухоженный.

Дом был отделан в традиционном марокканском стиле, с открытыми коридорами и арочными проемами, в персиковых и синих оттенках, каждый солнечный луч, попадая внутрь, подсвечивал здание.

Он пошел быстрее.

Как и много лет назад, Акил сначала почувствовал запах сада, прежде чем увидел его. Лунный сад был главной достопримечательностью дома, и он поймал себя на том, что сделал небольшую паузу, чтобы перевести дух, прежде чем войти туда. В прохладном зеленом оазисе стояли скамейки и каменные столики, окутанные тенью массивных деревьев, а небольшие водоемы под палящим солнцем давали некую прохладу. Именно возле огромных пионов Акил нашел свою жену, невестку и отца.

Тот сидел в королевской мантии и простой полосатой джеллабе, которую носят многие мужчины его возраста, и едва ли походил на короля, которого помнил Акил, с годами будто уменьшившись. Он оживленно разговаривал с Тоби, а Джамила, решившая отступить на задний план, поправляла рукав бледно-зеленого платья и одобрительно кивала.

Акил осознал, что забыл, как дышать, однако позже взял себя в руки, поднял подбородок. Он не понимал, что было ярче и громче — ярость, пульсирующая в голове при мысли о решениях Тоби встретиться с отцом, или стук собственного сердца. Больше всего его смущала мысль о том, что отец все еще мог повлиять на него.

Нет! Старик больше не будет иметь над ним власти!

Акил расправил плечи и двинулся вперед со всем высокомерием, которому научился у бывшего короля. И услышал обрывок фразы:

— …скажи своему отцу, чтобы он навестил меня. Мы уже давненько с ним не виделись. Ты правильно сделала, что пришла ко мне, Тобилола. Надеюсь, ты приедешь на свадьбу Джамилы?

Джамила была спокойна, не выдавала никаких эмоций.

— Конечно, она придет, — мягко подтвердила она. — Иначе и быть не может, папа.

— Превосходно, дочь моя, превосходно. Нам просто нужно позвать твою мать и Акила.

«Ты увидишь Акила. И совсем скоро», — сухо подумал Акил, прежде чем вышел на всеобщее обозрение.

Наступила тишина. Тоби казалась немного испуганной, а Джамила будто заранее смирилась с тем, что может произойти.

— Могу я вам помочь, молодой человек?

Без всяких сомнений, все находились в некотором шоке. Тоби от удивления открыла рот, а Джамила покачала головой и положила теплую ладонь ей на руку, тем самым призывая ее замолчать.

— Разве ты не знаешь, кто это, папа? — весело спросила она.

До тех пор встреча проходила очень хорошо, хотя было немного странно, что король разговаривает с Тоби, словно она еще подросток, импульсивная и непослушная дочь его лучшего друга. Старик с любовью отзывался о Малике, даже сделал выговор Джамиле, что та не привела его старшего сына.

— Я понимаю, что он очень занят с тех пор, как я заболел, — заметил свекор. — А когда Акил ушел… — Он не задумывался о том, где его младший сын, несмотря на то, сколько раз Джамила пыталась вывести его на этот разговор.

Джамила бросила на Тоби взгляд, означающий «я объясню позже».

«А когда Акил ушел…» — задумалась девушка. Интересно, что имел в виду король?

— Я бы не стал спрашивать, если бы знал, кто он такой, ведь так? — В голосе старого короля проскользнула нотка легкого нетерпения. — И по-моему, это немного странно — появляться без предупреждения.

— О, я пригласила его, папа. Он… друг.

От этих слов Тоби затаила дыхание, на мгновение ей показалось, что Акил сделал то же самое. Король с интересом стал всматриваться в лицо сына.

— Ах. Я понял, что вы имеете в виду. Ну, что же, добро пожаловать, сынок. — И он протянул руку для приветствия.

Лицо Акила застыло от недоверия и отчасти ярости.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше величество. Я пришел забрать Тоби и Джамилу.

— О, значит, играешь роль шофера, — усмехнулся отец. — Если ты хочешь…

Акил не стал ждать, что предложит отец, развернулся и резко покинул сад.

— Я зайду к вам в другой день, ваше величество, — сказала Тоби королю и встала, чувствуя, как на нее накатывает очередная волна жалости.

Она не осознавала тяжести его болезни, но понимала одно: этот мужчина невероятно одинок. Когда-то она тоже себя так ощущала, поэтому с легкостью распознала признаки. Старик жил здесь в изоляции, и никто, кроме персонала, не мог составить ему компанию, даже единственный сын не жаловал его визитами.

Тоби наклонилась, быстро поцеловала теплую морщинистую щеку и повернулась. Акил уже ушел, предположительно направившись к входной двери.

— Я, пожалуй, останусь здесь, накормлю его обедом и поеду на следующем поезде, — поспешно сказала Джамила.

Тоби догнала мужа и затаила

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джадесола Джеймс»: