Шрифт:
Закладка:
Мариэлла, зачерпнув немного энергии из колье, которое сильно расширило ее магический потенциал, проверила пещеру и кивнула:
— Никого нет, магии нет, все чисто.
Филиард в несколько кувырков преодолел открытый участок, ворвался в пещеру и остановился там в позе журавля, ощерившись катаной и кинжалом. Где он достал такой меч, знал только белый кот. Снежок закатывал глаза и крутил лапой у виска, но помогал ему в поисках.
Остальные члены команды тоже вошли в пещеру.
— Там дверь в стене, — крикнул Снежок.
— Все ее уже увидели, — авторитетно заявил Филлиард. — Сейчас я ее вскрою. В лапах кота замелькали отмычки, Снежок, подойдя ближе, сказал:
— Вот ту попробуй, с крюком.
— Без Снежков сопливых справлюсь. Я замки открывал, когда ты еще не родился, — проворчал черный кот.
— Если ты забыл, то мы вообще-то братья. Ты родился на 3 минуты раньше, — полируя когти, заметил Снежок.
— Вот и я о том, родственников не выбирают, — на этих словах дверь щелкнула и открылась. Коты отпрыгнули в сторону и замерли.
Все смотрели в темноту за дверью, а темнота смотрела оттуда на них.
Повинуясь магии Мариэллы, в проход за дверь полетел комочек света.
— Там никого нет, чисто все, можно идти. Только все в пыли, — сказала ведьма, направляясь в проход.
— Куда? — взвыли коты и Эдмонд. Они оттеснили ее за свои спины и вошли в проход сами.
Мариэлла отправила магического вестника вспомогательному отряду, чтобы они заняли пещеру и охраняли ее.
Туннель шел метров четыреста, а затем уперся в каменную дверь без единого замка. Филиард ощупал каждый миллиметр двери и разочарованно засопел.
— Замок где? У любой двери должен быть замок. — Он забегал около двери.
— На всякого взломщика найдется дверь без замка, — многозначительно заявил Снежок, опершись на скалу. Там что-то внезапно щелкнуло, и дверь открылась.
— Видишь, а я лучший взломщик, чем ты, без отмычек могу открыть, — нагло заявил белый кот.
— Там тоже сразу никого нет, — заявила Мариэлла, работая с магией. — От нас направо через метров двадцать скопление людей, а дальше чернота — ничего не вижу, магия какая-то. Очень сильная и странная по структуре.
— Это источник темной магии, — сказал Эдмонд. Пойдем туда, посмотрим все.
Отряд зашел и коридор, освещенный магическими светильниками. Пройдя вперед, они увидели огромный зал, в центре которого переливался всеми оттенками серо-черного столб тьмы. На полу перед ним лежали девушки.
— Кладбище мертвых зомби, — прошептал Филиард. — Никогда не видел.
Эдмонд проверил пульс у одной:
— Живая, спит. Надо их отсюда вынести всех. Думаю, это те 11 похищенных ведьм. Но куда делась вся охрана? Где барон?
— Барон там, — Мариэлла указала на столб магии.
— Откуда знаешь? — недоверчиво спросил Филиард.
— Он мне сказал, — Мариэлла указала на источник.
Черный кот подскочил к ведьме:
— Ведьмочка, ты как себя чувствуешь? Голову напекло? Магией пришибло? Может, тоже поспишь, как эти?
— Нет, — резко сказала Мариэлла, — я должна туда войти.
Коты повисли на ногах ведьмы, удерживая ее, одним движением руки она их стряхнула и вошла в темный столб.
— Это ты виноват, — заявил Снежок, тыкая в Филиарда лапой. — Все твои проделки. Довел ее до самоубийства. Что теперь нам тетя скажет? Куда?
Филиард прыгнул прямо в столб тьмы.
Снежок взвыл. Эдмонд направился тоже к столбу магии, когда оттуда в сиянии темной магии вышла ведьма. За ней по воздуху перемещалось тело мужчины, на руках она держала кота. Он был без сознания.
Мужчину она перенесла к спящим и положила на пол. Кота погладила и голове. Филиард благодарно захрапел в ответ.
— Одиннадцать магических сил было собрано, осталось одна для ритуала, — сказала Мариэлла.
Сияние вокруг нее постепенно угасало.
— Они бросили барона в источник, надеясь, что никто его не найдет и все сбежали, — продолжила ведьма. — В доме никого нет.
Тут на руках у нее проснулся кот:
— Ведьмочка, я это, зачем мы так вчера с валерьянкой… голова болит… спаси…
— Ой, дурак ты, Филя. Хотя я тобой очень горжусь, — Снежок обнял Филиарда. — Ты просто герой, прыгнул туда за ней. В награду пойдем по дому пробежимся, может, они что-то забыли. Золото, камни…
Пока коты пошли мародерствовать, как определила это состояние ведьма, или осматриваться, как определил то же самое состояние Эдмонд, вспомогательный отряд, вызванный ведьмой, приступил к эвакуации спящих.
Внезапно откуда-то сверху раздался дикий крик.
Эдмонд, обнажив меч, побежал наверх, с ним ведьма.
Вбежав в комнату, откуда кричали, они увидели странное зрелище: Снежок стоит в ступоре перед картинами, а Филиард с дикими криками скакал вокруг. В его желтом костюме это смотрелось особенно импрессионистски. На картинах был изображен хаос. Филиард тыкал в одну из них, истерически хохотал и плясал.
— Это тут что у тебя за загогулина? Голодный гусь, извернувшись, кусает себя за хвост? А это что? Похоже на рыбу, которую начали есть, но потом отпустили. И это ты рисовал?
— Обидеть художника может каждый, — заметила Мариэлла. В глазах ее сиял темный огонь магии. — Красивые картины, Снежок. Это все твои?
— Да, он купил много моих картин. Вот подпись — Тристан Из. Это мой псевдоним, — сказал Снежок. — Вот эта, над которой Филя потешается, стоила ему тысячу монет.
Филиард замер: — Сколько?
— Тысячу. А остальные примерно по столько же.
Черный кот подышал на раму, протер ее рукавом:
— Это же совсем другое дело. Загогулина красивая, а рыбка вот тоже ничего. И как ты это лохам, в смысле, ценителям продаешь?
— На вернисаже. Хотите, завтра сходим?
— Но Вы вдвоем, Вы не со мнооой, — пропел черный кот. — Хотим. Веди нас, Беляночка, на выставку Тристана.
Мариэлла улыбнулась. Тьма успокоилась и довольно свернулась в уголках ее глаз, мурлыкая, как счастливая кошка, нашедшая хозяина.
Глава 21. На вернисаже как-то раз.
Дождавшись приезда Констанса с тайной стражей, отряд во главе с котами отправился домой. Филиард тщательно прятал небольшой мешочек с экспроприированными ценностями. Он посчитал, что столько стоила работа отряда по взлому замков и спасению барона. Снежок был в возвышенном состоянии духа — он предвкушал вернисаж.
В 8 утра в дверь Мариэллы забарабанили 4 лапы.
— Ведьма, вставай, картины идем смотреть! Веди котов на вернисаж! — орали из-под двери.
Мариэлла пассом руки накинула полог тишины и продолжила спать.
Коты за дверью зашептались:
— Полог тишины набросила, давай план Б.
Через пять минут за окном Мариэллы повисло что-то огромное и черное. Оно заслонило солнце, падающее на кровать Мариэллы. Филиард, а это был он, отчаянно скребся в окно.
— Мариэлла,