Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Глубокие воды - Эмма Бэмфорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 76
Перейти на страницу:

Виржини ступила в воду, теплую, как термальный источник, и такую прозрачную, что ступни почти не искажались. Когда она побрела к берегу, в сторону метнулась стая мелких, размером с ноготок, песочного цвета рыбок. Джейк сошел в воду вслед за ней. Они потянули шлюпку к пляжу, где крошечные волны чуть слышно накатывали и отступали, мерные, как дыхание.

По мере того как глубина уменьшалась, сопротивление шлюпки становилась все сильнее, поэтому они подняли ее за ручки и оттащили на пару метров вверх по склону, подальше от линии прилива. Это оказалось непросто, Виржини приходилось упираться пятками, напрягать бедра. Она понадеялась, что быстро наберется сил, – если проделывать такое каждый день, силы ей понадобятся. Швартов тащился по песку, она подобрала его и бросила в шлюпку, к ладоням прилипли песчинки. Отряхивая их, она описала вокруг себя полукруг, чтобы оглядеться. С каждым шагом ее ступни все глубже погружались в песок.

Пляж изгибался широкой дугой. Они оставили шлюпку в одном его конце, и с того места, где они стояли, был виден противоположный. Вблизи берег был так же красив, как и с яхты, – настолько красив, что трудно было поверить в его реальность, в то, что столь нетронутый уголок природы действительно существует.

– Терри был прав, – сказала Виржини, обтирая остатки песка о саронг. Подол, вымокший в море, лип к ногам. – Здесь потрясающе.

– Я боялся, что он приукрашивает, но этот остров и впрямь идеален, – сказал Джейк.

Он посмотрел на нее, и, как по выстрелу стартового пистолета, они с воплями помчались по пляжу, то сближаясь, чтобы схватить друг дружку за талию, за руку, то снова бросаясь в разные стороны, оставляя извилистые дорожки следов. Джейк замер, широко расставил ноги, она кинулась к нему, а он запрокинул лицо к небу и закричал. Виржини улыбалась так, что заныли щеки. Они с Джейком хлопнули друг друга по ладоням. Он притянул ее к себе для поцелуя. Поцелуй был потным, они рассмеялись и снова поцеловались.

Отдышавшись, они побрели вдоль пляжа, время от времени встречая коряги, выброшенные высоко за линию штормового нагона. Через несколько минут они достигли другой его оконечности, где пляж сливался с джунглями. Песок под ногами оказался более грубым, чем Виржини ожидала. Она отпустила ладонь Джейка, набрала пригоршню и увидела фрагменты кораллов и крохотные ракушки. Когда она пропустила песок сквозь пальцы, к влажным складкам кожи пристали крупицы.

Джейк прошел чуть дальше вглубь острова, где лианы тянулись к свету, как конечности загорающих, расслабляющихся на песке. Футболка прилипла к спине, пот образовал крылья бабочки на лопатках. Виржини последовала за ним, и, ступив под сень деревьев, они увидели резиновую шлюпку, такую же серую, как у них, но местами залатанную и испещренную каплями смолы и клея. На дне лежало длинное и острое подводное ружье. Виржини с любопытством задержалась, чтобы рассмотреть его поближе, но Джейк уже ушел вперед, и она бросилась следом.

Джунгли – или лес, буш, заросли? – были многослойными и хаотичными, растения росли везде, где могли питать себя. На уровне земли плотно переплетались лианы, затем мелкие кусты высотой по колено и растения средних размеров, повыше человеческого роста – небольшие пальмы и какие-то хвойные вроде сосен с дюймовыми иголками и крепкими, похожими на орехи шишками. Над головой возвышались еще пальмы и какие-то тонкоствольные деревья, некоторые до того высокие, что приходилось запрокидывать голову, чтобы увидеть верхушки, их листья-опахала сплетались в полог, просеивая дневной свет. У подножия многих стволов лежали груды лохматых кокосов, год за годом падавших один на другой. Виржини задержалась возле карликовой пальмы высотой едва по колено, с тонким стволом и огромными корнями, которые делали ее похожей на девочку в маминых туфлях.

Чем дальше они продвигались, тем гуще становилась листва. Песок под ногами сменился твердой почвой, пятачки незаросшей земли становились все меньше и меньше, и Виржини подумала, что это похоже на игру в своего рода классики. Вот уже в третий раз она наступила на колючий лист. Какая же она дура, что оставила шлепанцы в шлюпке! Это оказалось не единственным неудобством – хотя деревья пропускали лишь слабые пятнышки света, температура и влажность были такими, что она уже была вся мокрая, пот выступил на лбу, висках, стекал по спине. Насекомые громко стрекотали, и их безостановочное пение слово усиливало жару. Раздался крик птицы, но остался без ответа.

– Надеюсь, здесь нет змей, – сказала Виржини, осматривая подлесок. От этой мысли дрожь пробежала по спине, затылок закололо.

– Только такие большие, что могут проглотить тебя целиком, – отозвался Джейк через плечо.

Виржини догнала его, чувствуя себя рядом в большей безопасности.

– Очень смешно. – Она шлепнула его по руке. – Нечего меня накручивать.

Джейк остановился и посмотрел на нее.

– Прости, малыш. – Он развернул ее, чтобы помассировать ей плечи.

Она позволила себе расслабиться, опустила голову.

– Лучше? (Она кивнула, взмахнув влажными волосами.) Иди сюда.

Отпустив плечи, он взял ее за бедра, придвинулся, прижался животом к ее спине. Виржини ощущала сквозь футболку жар его груди, ткань, касающаяся ее кожи, была влажной. Он провел рукой по ее животу и вверх по перекрещенным бретелькам бикини. Кончики пальцев скользнули по ключице, дальше по шее, достигли чувствительного места чуть ниже мочки уха.

– Только представь, – прошептал он, начиная покачиваться, и она закрыла глаза, чтобы сосредоточиться на его прикосновениях. – Что бы ты почувствовала (она прерывисто вздохнула), если бы одна из них упала с дерева и обвилась вокруг твоей шеи!

Его ладонь стиснула ей грудь. Она взвизгнула и отпихнула его локтями. Он отпустил ее и со смехом отступил, притворяясь, что задыхается. Она попыталась сделать сердитое лицо, но губы сами собой растянулись в улыбку. Она обожала, когда он впадал в такое игривое настроение.

– Пошли. – Он схватил ее за руку. – Давай пройдем чуть дальше.

Примерно через десять минут они достигли части острова, где джунгли были уже не такие плотные, хотя полог стал гуще, а тени темнее. Здесь тонкие стволы пальм росли под наклоном, прорываясь из земли, как чешуйчатые руки, в борьбе за солнечный свет.

Остатки кирпичной стены заставили их остановиться. Стена была высотой по колено и почти полностью заросла жилами лиан. Виржини подошла ближе, ухватилась и потянула, лианы с рвущимся звуком расцепили хватку. Кирпичи под ними были такими же красными, как в Англии. До чего странно – вдруг натолкнуться на что-то рукотворное в этом нетронутом месте, да еще такое викторианское, такое британское!

Джейк нахмурился:

– Странно, да?

Она прошла пару метров вдоль стены до упавшего дерева. Насекомые постепенно выели его ствол изнутри,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эмма Бэмфорд»: