Шрифт:
Закладка:
– Доброе утро, – вежливо обращается к нему Кэллам.
Парень медленно кивает.
– Можем поговорить наедине? – спрашивает Кэл.
– Выкладывай все, что на уме, – лениво отвечает Циммер.
– Это касается меня, не тебя, – холодно говорит Кэл.
Парень одаривает его взглядом прищуренных покрасневших глаз, однако спустя минуту все же с усилием поднимается из своего огромного кресла-мешка и ведет нас в дальний угол склада, где мы можем расположиться на угловом диване неопределенного цвета и возраста. Честно говоря, я бы предпочел не садиться, потому что вся поверхность заляпана пятнами неизвестного происхождения, но в гостях у гангстера приходится идти на определенные жертвы.
Циммер растягивается во всю длину дивана, мы с Кэлом садимся на угловую часть.
– Итак? – спрашивает парень, снова затягиваясь вейпом.
Без предисловий Кэл говорит:
– Я хочу знать, принимал ли ты заказ на мою сестру.
Циммер выпускает густое облако пара, выдыхая его одновременно носом и ртом. Его темные глаза мерцают сквозь дым, словно у дракона.
– Если я выдам тебе такую информацию, – начинает он, – то что я буду за посредник, на хрен?
– Я понимаю, – сдержанно отвечает Кэл. – Но вот в чем дело, Циммер. У нас с тобой никогда не было конфликтов. Я остаюсь на севере города, а ты заправляешь здесь всем по своему усмотрению. Мы сохраняем взаимоуважение. Если бы ты был посредником, который принял заказ на члена моей семьи, а я бы об этом узнал… То расценил бы это как акт агрессии.
Циммер снова затягивается. Его расслабленное положение ничуть не изменилось, но я замечаю появившуюся во взгляде тревогу и напряженность в мышцах. Лицо парня спокойно, но в глазах сверкает гнев.
– Что бы я посчитал актом агрессии, – шипит он, – так это если бы ты пришел в мой дом и стал мне угрожать.
На несколько минут между Кэлом и Циммером повисает тишина. Я не собираюсь произносить ни слова. Кэл знает этого парня, а я нет, но я тем временем наблюдаю уголком глаза за всеми в этом помещении. И особенно уделяю внимание громиле, который стоит достаточно близко, чтобы его можно было в любой момент позвать на помощь, как и остальных людей Циммера, которые, может, и бьют баклуши, играя в Call of Duty, но, несомненно, вооружены – каждый из них.
Наконец Кэл произносит:
– Мне есть что предложить взамен. Информацию. Мне известно, что пару недель назад с железнодорожной станции Норфолка пропал товарный вагон, полный «Ругеров». Сто четырнадцать единиц оружия разбросаны по всему городу. В основном на юге.
Лицо Циммера ничего не выражает – он и так прекрасно это знает.
Кэл продолжает:
– Вчера поймали троих причастных – Брайсона, Ингланда и Дауэса. Двое из них молчат как рыбы, но третий, судя по всему, думает, что сможет связать тебя с ограблением. Он заключает сделку с окружным прокурором прямо сейчас, пока мы говорим. Кажется, пару месяцев назад ты трахнул его подружку, и он затаил на тебя обиду. Похоже, он считает, что, хоть обычно вы и не работаете с собственным товаром, один из пистолетов этой конкретной партии засветился при ограблении винного магазина на Лэнгли. Помнишь такое? Там еще застрелили продавца? Дауэс говорит, что знает местоположение этого конкретного «Ругера», а еще что на нем должны были остаться твои отпечатки пальцев, а также отпечатки того идиота, который застрелил продавца.
Пока Кэл говорит, Циммер сидит не шевелясь. Однако его лицо бледнеет на глазах, до тех пор пока не становится таким же серым, как дым, который выходит из его ноздрей.
– Я мог бы сказать тебе, где они держат Дауэса, – тихо произносит Кэл. – И ты смог бы его заткнуть, прежде чем он разболтает что-то важное. Но мне нужно знать, кто сделал заказ на Риону.
Циммер выпускает остатки дыма из легких.
– Ладно, – тихо шипит он. – Ладно.
Он выпрямляется на диване и подается вперед, положив локти на колени. Парень говорит так тихо, что я едва могу расслышать.
– Я не принимал этот заказ, но я о нем слышал.
– Расскажи мне, что знаешь, – говорит Кэл.
Впервые голос Кэллама теряет свою непринужденность. Теперь в нем звучит резкость, и я вижу, как напряглись плечи мужчины. Он разозлился, услышав подтверждение тому, что кто-то осмелился нанять убийцу и покуситься на его сестру.
– Я слышал, что заказ должен был быть выполнен так, чтобы никто о нем не узнал. Чтобы все выглядело как несчастный случай.
Кэл едва заметно кивает. Так мы и предполагали.
– Заказ был дорогим. За него взялся парень, известный как Джинн.
– Джинн? – нахмурившись, повторяет Кэллам, словно не верит Циммеру. – Это что еще за хрень?
– Так его зовут, – словно оправдываясь, говорит Циммер. – Я не знаю его настоящего имени. Никто не знает. Ты нанимаешь его, и люди исчезают.
– Ясно, – Кэл переходит к тому, что волнует его куда больше, чем личность киллера. – Мне плевать. Я хочу знать, кто его нанял.
– Я не знаю! – отвечает Циммер. – Правда. Когда приходят заказы, они анонимны в обе стороны. Клиент не знает киллера, киллер не знает заказчика. Полная секретность, чтобы избежать стукачества.
Кэл хмурится, явно жалея, что не применил подобную систему между собой и Дауэсом.
– Так, где сидит крыса? – требует свою часть информации Циммер.
– Он в Столичном исправительном центре, – говорит Кэл. – В блоке D.
Циммер кивает.
Кэллам встает с дивана. Наши дела с Циммером определенно подошли к концу.
Громила провожает нас к выходу, где мы оставили свои пушки.
– Не возвращайтесь, – ревет он, открывая для нас дверь.
Кэл разворачивается и пронзает вышибалу ледяным взглядом.
– Не дайте мне повод, – говорит он.
После пребывания внутри этого склада даже воздух на захудалой сортировочной станции кажется свежим. Мы возвращается к «Эскалейду», который по счастливой случайности остался нетронут. По всей видимости, тот, кто наблюдал за нами, узнал Кэла и понял, что с его тачкой лучше не связываться.
Удивительно наблюдать за тем, как очаровательный благовоспитанный политик исчезает, уступая место ирландскому гангстеру. Гриффинов легко воспринимать такими, какими они кажутся сейчас, – одной из самых богатых и успешных семей Чикаго, забывая о том, что вся их империя построена на крови и преступлениях. Что Фергус Гриффин, как и его отец, как и его дед, без колебаний уничтожал любого, кто вставал у него на пути. Вряд ли Кэллам отличается от них.
– Тебе плевать, если он убьет Дауэса? – спрашиваю я его.
– А какое мне дело? – Кэл переводит на меня взгляд своих бледно-голубых глаз. – Он низкопробный жулик, даже не способный хранить верность своему боссу. Мне на него насрать. Я бы