Шрифт:
Закладка:
Я ждала в постели, но они не торопились, и я уже подумала, что мама устроила им в гостиной собственный светский вечер, когда в дверях появилась Рэйчел с букетом гелиевых шариков, а за ней – Кэсси и Аманда с цветами и подарками. Увидев меня, они не смогли сдержать слез, но это были слезы радости.
– Бог ты мой! – воскликнула Рэйчел, подошла к кровати и обняла меня. Девочки наперебой говорили, как хорошо я выгляжу и как давно мы не виделись.
Следом вошел Кевин и поприветствовал меня менее эмоционально, поцеловав в щеку и дав пять.
– Поздравляю с булочкой в духовке, – сказал он.
– Спасибо, – ответила я и обвела их взглядом. – Так приятно вас видеть, ребята. Поверить не могу, что вы здесь. Садитесь. Расскажите мне, как вы.
Девчонки положили на пол цветы, подарки и воздушные шары и забрались на кровать, а Кевин сел на стул у окна.
Я восхищенно осмотрела их всех, а потом поняла, что кое-кого не хватает.
– Гэбриел не пришел? – спросила я.
Кевин указал большим пальцем на дверь, будто собирался поймать попутку.
– Он на кухне с твоей мамой, обсуждает вечеринку в честь пятидесятой годовщины свадьбы его родителей.
Рэйчел взглянула на меня, потому что помнила все перипетии наших отношений и то, как мои родители обожали Гэбриела – отчасти поэтому мы с ним и расстались. Я просто не могла вынести давления по поводу того, что мне нужно поскорее выйти за него замуж.
– Ты прекрасно пахнешь, – сказала я Кэсси. – Что это за духи?
Она закатала рукав и протянула мне свое запястье.
– Это «Опиум». Ив Сен-Лоран.
– Мне нравится.
– Вот и хорошо, потому что я и тебе купила флакон.
– Ой! – воскликнула я.
– Ты никогда не умела хранить секреты, – заметила Рэйчел. – Только не рассказывай, что я ей принесла.
– Ни за что, – ответила Кэсси с застенчивой улыбкой.
Раздался легкий стук в дверь, и вошел Гэбриел. На нем был темно-синий свитер крупной вязки поверх накрахмаленной белой рубашки с воротником и свободные джинсы. Его волосы были длиннее, чем я когда-либо видела. Он ласково и тепло улыбнулся мне.
– Привет, – сказал он. – Давно не виделись.
– Слишком долго, – ответила я, когда он подошел, наклонился над кроватью и поцеловал меня в щеку.
– Я очень сочувствую по поводу Дина, – тихо сказал он.
– Спасибо. Я ценю твою поддержку.
Он чуть отступил назад, посмотрел на мой живот.
– Ты хорошо выглядишь.
– Большая, как слон, – сказала я, пытаясь выглядеть беззаботной, и обхватила живот обеими руками. – Как вы поживаете?
Мне не хотелось быть в центре внимания.
Рэйчел начала драматический рассказ о праздничном ужине в кругу ее гигантской семьи, после чего мы целый час обсуждали карьеру и личную жизнь друг друга. Только потом они коснулись темы Дина и его громкого исчезновения у берегов Пуэрто-Рико. Я рассказала им, что случилось той ночью, и Рэйчел крепко сжала мою руку.
– Мы планировали детей, – сказала я. – Мы говорили об этом ровно в тот день, но я понятия не имела, что уже беременна. Жаль, что он так и не узнал.
Кэсси гладила меня по колену.
– Это ужасно, – сказал Кевин. – Надеюсь, ты знаешь, что, если тебе что-нибудь нужно, мы всегда рядом.
– Спасибо, – ответила я, выпрямляясь. – Ребята, вы лучшие.
Но, даже произнося эти слова, я знала, что мы уже не сможем быть друг для друга теми, кем были раньше, когда учились в колледже, юные и свободные. Рэйчел, Кэсси и Аманда вышли замуж, Кевин был холост, но жил в Калифорнии и был привязан к ней бизнесом. А Гэбриел… он по-прежнему жил в Нью-Йорке, но нас слишком многое связывало. Между нами ощущалась некоторая неловкость, и мне не нужна была дружба с бывшим. Мне нужен был только Дин.
– Так когда ты собираешься открывать подарки? – спросил Кевин, легонько пнув ногой одну из коробок, и разрядил напряжение. – И когда мы будем лопать шарики?
– Мы не будем их лопать, – с наигранным возмущением ответила Кэсси. – Это испугает малыша.
Она наклонилась и сказала моему животу:
– Не волнуйся, милый. Я тебя прикрою.
Я сжала руку Кэсси. Как прекрасно было после стольких месяцев одиночества оказаться в компании хороших друзей!
Кевин передал мне подарок, и я пришла в восхищение – в нем оказалась детская обувь всех видов и размеров.
– Этого нам хватит до детского сада, – сказала я.
Позже, когда им пришло время уходить, все по очереди расцеловали меня в щеки.
– Не волнуйся. Все наладится, – прошептала Рэйчел мне на ухо. – Я тебе позвоню.
Интересно, правда ли она собиралась мне звонить?
Гэбриел прощался последним.
– Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, – сказал он. – Я пока здесь, в городе.
– Спасибо, – ответила я и проводила его взглядом.
Неделю спустя Рэйчел действительно позвонила и снова пришла в гости – на этот раз чтобы сказать, что тоже ждет ребенка. Нам было о чем поговорить, и с этого момента мы созванивались каждый день.
Мой мир изменился. Я впервые увидела свет в конце туннеля. До родов оставалось всего несколько дней, и врачи уверяли меня, что мой прогноз благоприятен. К тому же я перестала читать отчеты о катастрофах и искать истории о Бермудском треугольнике. Похоже, я готова была оставить поиски ответов. Да и какой в этом был смысл, если ответов не существовало?
Глава 10. Мелани. Нью-Йорк, 1986
Не стоит и говорить, что я отставала в работе и часы напролет проводила, сидя за пишущей машинкой и глядя в стену. Я не могла дождаться, когда снова увижу доктора Робинсона и утром в день нашей новой встречи проснулась с чувством, будто наступило Рождество.
Я встала с кровати и раздвинула шторы, сварила себе кофе и попыталась написать об энергии нулевой точки. Я хотела раскрыть эффект Хатчисона и с помощью своих лабораторных экспериментов с высоковольтным оборудованием доказать, что, если электромагнитная длина и частота волн будут достаточно нарушены, это может привести к разрушению самолета за микросекунду. Возможно, даже исчезнет в другом измерении.
Но слова не шли. Я не могла думать о катушках Теслы и электрической индукции, находясь в таком возбужденном предвкушении встречи в четыре часа. Адреналин мчал по моим венам со скоростью света.
В конце концов я сдалась и пошла купить себе что-нибудь новое из одежды. Я нашла на распродаже блейзер