Шрифт:
Закладка:
494
Scharfe 1989: 22.
495
Encyclopedia of Buddhism 2013: 15.
496
Yavari, Forster 2015: 1.
497
«Desi puso en este libro, lo que traslado de los libros de Yndia, vnas quistiones que fizo vn rrey de los rreyes de Yndia que avia nonbre Diçelen a vn su aguazil a que dezian Bundobet, e era filosofo a quell el mas amaua et de quien mas fiava et a quien mas bien fizo et el que mas sabia. Et mando le que rrespondiese a ellas capitulo por capitulo rrespuesta verdadera et apuesta et que le dixese enxenplos et semejanças por tal que el viese la çertydunbre de su rrepuesta, et que lo ayuntase a vn libro entero, por tal que lo tomase por castigo para sy mismo et quo lo lançaria en sus armarios et que lo dexaria por heredat a los rreyes que despues del veniesen» (Döhla 2009, manuscript B, 123f.) Ссылки на рукопись даются ниже с указанием буквы А или В перед номером страницы. Выделения курсивом, разбиение на блоки и подчеркивание Дёлы в контексте данной статьи не учитываются.
498
О разнообразных значениях см.: Morín 2020: 49–75, 52.
499
Berriedale Keith 1956: 451.
500
«E castigó a Alixandre, e dixo: Sea la primera cosa que fagas, que aguises, como crean los omes que el tu bien fazer non lo podrá aver ninguno, si non, el que te ayudare a la verdat; e que crean los falsos, e lo que fazen daño en tu tierra, que avrán de ti muy cruel pena. E con esto se manterná el tu regnado, e serás tenido por sabio.» (Bocados de Oro 1971: 102) (выделено автором).
501
«et demando les [aquellos rreyes de Yndia] lyçençia para yr buscar aquello por que era venido. Et ellos dieron le todos liçençia e ayuda» (Döhla 2009: A, 121).
502
«Desy torno se al rrey su señor. Et este rrey era muy acuçioso en allegar el saber e en amar los filosofos mas que a otri. Et trabajaua se en aprender el saber, et amaua lo mas que a muchos deleytes en que los rreyes se entremeten. Et quando fue Berzebuey en su tierra, mando a todo el pueblo que tomasen aquellos escriptos e que los leyesen et rrogasen a Dios que les diese graçia con que los entendiesen, e dio les aquellos que eran mas priuados en la casa del rrey. Et el vno de aquellos escriptos es aqueste lybro de Calila e Dina» (Döhla 2009: A, 123).
503
Salvatore 2018: 9.
504
Mols 2001: 25–65, 27.
505
Palonen 2003: 171–186, 177.
506
«Любое поведение, событие, действие или предмет можно изучать как перформанс, анализировать в терминах действия, поведения и демонстрации» (Schechner 2002: 22).
507
Wacks 2007: 44.
508
Wacks 2007: 43.
509
Wacks 2007: 44.
510
«Et aquel que se trabajara de demandar el saber perfetamente, leyendo los libros estudiosamente, sy non se trabajase en fazer derecho e seguir la verdat, non avra del fruto que cogiere sy non el trabajo e el lazerio» (Döhla 2009: 114).
511
«Et nos, pues leemos en este libro, trabajemos de le trasladar del lenguaje de Persya al lenguaje aravigo, et quesymos e tovimos por bien de atraer en el vn capitulo de aravigo en que se mostrase el escolar dyçipulo en la fazienda deste libro, et es este el capitulo» (Döhla 2009: 119).
512
Gründler 2011: 4.
513
Sacy 1816: 9.
514
«Et non me estoruo esto de auer buena parte de este mundo e de la priuança de los reyes ante que fuse a Yndia e despues que torrne ove mas de lo que queria» (Döhla 2009: A, 132).
515
«En esto callo el rrey, et dixo el filosofo: <…> et ayas buena ventura; ca en ty es acabado el saber e el seso e el sufrimiento e la mesura e el tu perfecto entendimiento. <…> Et yo te he departido e glosado e esplanade las cosas et te he dada rrespuesta de quanto me preguntaste, et por ty loe mi consejo e mi saber en conplir lo que deuia […] trabajando mio entendimiento en el consejo e en el castigo leal e en el sermon que te dixe. Aqui se acaba el libro de Calina [sic] e Digna, <…>» (Döhla 2009: A, 483f.) (выделено автором).
516
«Aqui se acaba el libro de Calina [sic] e Digna, et fue sacado del arauigo en latyn e rromançado por mandado del infant don Alfonso, fijo del muy noble rrey don Fernando, en la era de mill e dozientos e nouenta e nueue años. El libro es acabado, Dios sea sienpre loado» (Döhla 2009: A, 484).
517
Альфонсо Х 2019 1: 395–397.
518
Fernández-Ordóñez 2009: 40.
519
«XLI D´un exiemplo de cómo el saber es vida e la neciedad muerte, e del nombre de Atenas, e de la vida por el saber. Onde fallamos un exiemplo d´esto en un libro que fue fecho en India, e á nombre Calida e Dina. E diz que un rey de Persio que falló en sus libros que <…>, ca los sabios d´estos saberes maguer que mueren segund la carne