Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Якорь секретов - Тесса Хейл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:
Он поймет, что я сталкивалась с гораздо худшими вещами, чем он и его интеллектуальные игры.

Глаза Трейса вспыхнули фиолетовым.

— Я знаю, что ты не слабачка. Но это не значит, что мы должны бросить тебя в логово льва.

— Я пойду не одна. Вы все будете со мной. И пришло время показать этому подонку, что если он связывается с одним из нас, то имеет дело со всеми.

Губы Колта дрогнули.

— Я скучал по этому огню.

Я посмотрела ему в глаза, жидкий жар скапливался внутри меня.

Он притянул меня к себе и коснулся своими губами моих.

— Скучал по тебе.

Мое сердце разбилось вдребезги.

— Я тоже скучала по тебе.

Ронан прочистил горло.

— Как бы мне ни хотелось смотреть, как вы двое целуетесь, думаю, сначала нам нужно разобраться с кровососом.

Колт свирепо посмотрел на него.

— Обломщик.

Дэш подавился смехом.

Я покраснела, но высвободилась из объятий Колта.

— Давайте покончим с этим.

Ребята окружили меня, когда мы направились в сторону административных офисов Академии Крепость. Каждый шаг заставлял все внутри меня сжиматься сильнее. Я сосредоточилась на дыхании, стараясь сохранить его ровным, зная, что Алистер может услышать мое сердцебиение.

Когда мы вошли в приемную, нас поприветствовал явно нервничающий директор Абрамс. Он заломил руки, встретившись взглядом с Колтом.

— Я не хочу никаких неприятностей. Должен ли я созвать Ассамблею?

Колт хлопнул директора по плечу, как будто они были старыми друзьями.

— Сегодня у вас не будет никаких проблем, если только их не начнет Алистер.

Это, казалось, не успокоило директора Абрамса, но он все равно отступил в сторону.

— Он в конференц-зале.

Колт направился к двойным дверям и, открыв одну, вошел внутрь. Остальные последовали за ним.

Я инстинктивно посмотрела на мужчину, стоящего во главе стола для совещаний. Я бы сразу поняла, что они с Дэмиеном родственники. Те же волосы, те же темные глаза, но именно нос и челюсть придавали им сходство.

Алистер улыбнулся, и в этом не было ничего искреннего. Он пересек комнату и остановился прямо передо мной. Его ноздри раздувались, когда он глубоко дышал.

— Лейтон, приятно с тобой познакомиться. Я, конечно, понимаю, из-за чего был весь этот сыр-бор.

Это было совершенно неправильное высказывание. Рык раздался отовсюду вокруг меня.

О, черт, похоже кто-то умрет.

— 17~

Трейс шагнул вперед, сверкнув фиалковыми глазами.

— Еще раз вдохнешь ее воздух, и я разрежу тебя от члена до мозга.

Двое охранников Алистера шагнули вперед, оскалив зубы.

Алистер поднял обе руки, изобразив умиротворяющую улыбку.

— Ну, ну, все, просто успокойтесь. Я прошу прощения. Я не хотел причинить тебе вреда.

Ронан низко зарычал и пробормотал что-то, чего я не смогла разобрать, себе под нос.

— Я просто хотел сказать это как комплимент, — продолжил Алистер своим идеальным голосом политика. — Я пришел только для того, чтобы загладить вину.

Голубые глаза Дэша стали холодными.

— А ты не подумал о том, что твое присутствие может принести больше вреда, чем пользы?

Алистер изобразил на лице преувеличенное сочувствие.

— Я об этом не подумал. — Его пристальный взгляд скользнул по мне, ощущаясь слизью на коже. — Тебе нужно, чтобы я ушел, Лейтон?

Я вздернула подбородок. Я поняла, что это невысказанный вызов, когда услышала его.

— Говорите, что нужно, но вам придется простить меня, если я не поверю ни единому слову, которое слетит с ваших губ.

Губы Алистера дернулись, но один из охранников позади него зарычал.

— Прояви немного уважения к королю логова, — рявкнул охранник.

Алистер отмахнулся от него.

— Девушке позволено высказывать то, что она думает. — Он изучал меня, его взгляд снова скользнул по моему телу, по пути зацепившись за несколько шрамов. Что-то вспыхнуло в этих темных глубинах, но исчезло слишком быстро, чтобы я смогла определить, что именно.

Он снова сосредоточился на моем лице.

— Я невероятно сожалею о том, через что тебя заставил пройти мой сын. Знаю, этому нет оправдания, но он мучился из-за того, что его исключили из связи, частью которой он явно должен был стать.

— Если и есть кто-то, кого можно в этом винить, так это ты, — процедил Ронан сквозь зубы.

Алистер выгнул бровь.

— Прошу прощения?

— Дэмиен не вышел из утробы злым. Кто-то сделал его таким. И именно его тьма помешала Судьбе включить его в нашу связь, — холодно сказал Ронан.

На мгновение в глазах Алистера вспыхнул красный цвет.

— Природа против воспитания. Этот спор стар как мир.

— За исключением того, что ты забываешь, что мы знали Дэмиена, когда он был маленьким, — бросил вызов Колт. — Мы видели, как он изменился.

Алистер пожал плечами.

— Какое-то дурное влияние вошло в жизнь моего сына. Ну, знаете. Полагаю, вы допросили одного из них.

Крики Люсьена заполнили мой разум, и я прогнала воспоминание прочь.

Деклан шагнул вперед, расправив плечи.

— Мы сделали то, что было необходимо.

Алистер поковырял ноготь на большом пальце.

— Но это не слишком далеко вас завело, не так ли?

Трейс бросился вперед, но Ронан поймал его сзади за рубашку.

Алистер рассмеялся.

— Ну, ну, мальчик. Ты же не хочешь начинать битву, которую не сможешь закончить.

— Вот тут ты ошибаешься, — спокойно сказал Колт. — На нашей стороне альянсы. После того, что сделал твой сын, в Изумрудной Бухте нет ни одного сверхъестественного, кроме вампиров, которые не подняли бы оружие против вас. Так что это тебе нужно быть осторожнее.

В глазах Алистера снова появился красный, и на этот раз он продержался немного дольше.

— Действия моего сына не говорят за мой народ. Ассамблея понимает это. Я позволил им обыскать мои земли. Моего сына там нет.

— Тогда где он? — холодно спросил Дэш.

Алистер помахал рукой в воздухе.

— Твое предположение так же верно, как и мое.

— Этого недостаточно, — проворчал Ронан.

Алистера прищурился на Ронана.

— Я предпринял более чем достаточную меру добросовестности.

Ронан усмехнулся.

— Я изгнал Люсьена, хотя его родители являются высокопоставленными членами моего кабинета.

— О, чушь собачья, — выпалил Ронан в ответ.

Алистер сжал челюсти.

— Я исключил своего сына из линии наследования. Наследника, которого я воспитывал всю его жизнь.

Трейс издал рвотный звук.

— Может быть, именно из-за этого воспитания он и сходит с ума.

Алистер проигнорировал Трейса.

— Теперь я вынужден начинать с нуля со своим вторым по старшинству ребенком. Он не подает таких надежд, как Дэмиен.

Неужели этот идиот всерьез ожидал, что я буду сочувствовать ему? Я уставилась на этого человека.

— Мне жаль, если я не могу выразить вам всего своего сочувствия прямо сейчас. Потому что мне чрезвычайно трудно поверить, что вы не знали, что

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тесса Хейл»: