Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Анархопокалипсис - А. Штерн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 221
Перейти на страницу:
сих пор патрулируешь лес.

— Херак себе! — скаут скривился, оглядывая её с головы до ног и неуверенно убирая палец со спуска. — Ты шо, бабой заделался и к Бирму подался?

— Типа того. Я от заказчика Холма. Не подскажешь, где лагерь контрабандистов?

— А где посыльный? — нахмурился тот. — Я воина ждал, а не трансвестита в снаряге!

— Сыночек Чарльза смотался в астрал, — буркнула гончая, разбрасывая стальным носком утяжеленного берца небольшую ямку и сбрасывая в неё пепел.

— Вiabelstwo kurwa! — сплюнул тот, убирая прицел и поправляя подтяжки штанов. — Таки не брешешь? Ну дела.

— Идти куда? — нетерпеливо окликнула девушка, не сводя с того пристального взгляда. — С вашими «переездами» вечно проблемы!

— Конвой должен был прийти с северной стро́ны! — недовольно проворчал тот. — Дивно, что ты ваще здесь бродишь!

— Решила перестраховаться, — буркнула Харенс, которая ещё минут десять тому назад заметила егеря через оптический прицел барретта. Признав знакомую физиономию престарелого наёмника: она, естественно, решила докопаться!

— Ну и хрен с тем! — недовольно буркнул мужик, указав большим пальцем в сторону обгоревших деревьев. — Шуруй вон туда и за каменной кладкой налево. Там, по дороге, стражни́цы примут.

— Да нет, — гончая потупила взгляд. — Ты тут не один округу досматриваешь, а с такой организаций меня пришьют раньше, чем я успею слово сказать.

— Та что ты несёшь? Ребяты — не звери по людям палить!

— А вдруг? Лучше проведи меня.

— Вот чего! Я патруль, а не нянька! — возмутился лесник, недовольно отхаркивая мокроту. — Ишь, курва кака́!

— А ты что, реально один на стреме? — спокойно поинтересовалась Кристин, задумчиво оглядываясь по сторонам. — Мне не нужны задержки по дороге к заказчику.

— Каки задержки?

— Ну, ты же не знал, что прибуду именно я, — она слегка приподняла голову. — Охрану всяко предупредили о моем визите. Если это не так — ты быстро прояснишь им суть дела и выйдешь молодцом. А если нет — получишь по шапке за неосведомленность о смене планов заказчика. Патруль всегда узнает о новостях раньше всех, разве нет? — пожала плечами Кристин, затушив окурок в железном портсигаре.

— Нифига ж се «свезло», — пробурчал егерь себе под нос. — Тебя ж даже не пришить теперь!

— Тебе это всяко выгоднее, — безразлично подметила Крис, поправляя укрепленную портупею.

— Ojej paskuda! За мной, и чтоб не ближе за метра! — скомандовал тот, раздраженно фыркая и забрасывая за спину винтовку.

— Отлично, — кивнула Кристин и поплелась следом, предпочтительно сохраняя куда большую дистанцию от проводника

Назначенный пункт был в получасе ходьбы от нужного места. Это было даже немного обидно, учитывая, что Кристин довольно долго блуждала вокруг да около, сетуя на упомянутый Чарльзом валун, от которого она поворачивала налево раза четыре подряд. Следуя за временным провожатым, гончая с интересом оглядывала совершенно непривычное обустройство местных, подмечая много новых деталей пограничного поселения.

Лагерь контрабандистов действительно заручился поддержкой со стороны Лесорубов, сместив свои многочисленные наметы к ранее отстраненной базе лесничих, где раньше ошивались исключительно лесники, которые расстреливали незнакомцев без предупреждения.

Община и впрямь приняла более-менее цивильный вид, разительно отличаясь от того задрипанного палаточного городка, много восточнее отсюда, где однажды довелось побывать наёмнице. Повсюду стояли небольшие тенты с навесами, а ближе к границе поселения красовалась огромная радиовышка, уцелевшая с незапамятных времен. Помимо провожатого, Харенс успела подметить ещё несколько знакомых лиц среди контрабандистов, которые, в отличие от лесорубов, носили старые комбинезоны и белые майки поверх рабочих штанов. Крупные тенты были разбиты вокруг небольших пристроек из натянутых на досках клеенок и палаточных брезентов, а вот центральную часть обжитой местности занимали деревянные лачуги лесничих и небольшие кирпичные здания, возведенные вручную. Работали здесь, в основном, в продолговатом тенте, который тянулся от одного края лагеря до другого и держался на строительных скрепках.

Прием пищи проходил на открытом воздухе, а роящиеся у хорошо обустроенного костра повара явно готовились к грядущему завтраку, сползаясь к назначенному месту с припасами. Несмотря на раннее утро, рабочие уже давно были на ногах, носясь с инструментом, какими-то ящиками и странными свертками строительного полиэтилена. Даже удивительно, что группировки работали настолько слаженно, учитывая их тридцати летнюю вражду и войны за территорию!

Необходимой «свиты» для встречи конвоя на месте не оказалось. Ворчливый патрульный устало покосился на местных старожил, укромно сидящих на пригорке и беззаботно перекидывающихся в карты.

— Чего не на варте? — отозвался сидящий на крупном бревне бородатый мужчина. — Ты чо, шлёндру у лесе подцепил? Да ты… — после охранник начал говорить на очень грубом суржике, в смеси Польского и Словацкого, из-за чего разобрать дальнейший диалог гончая не смогла.

— Ещьли б! Бирму́нд от руц отбился, он теперь вот чегой на патрол отсылаеть! Где есть Фил?

— Нема их! — буркнул второй охранник, не отрываясь своих карт.

— Скоро таке вешчи, нех шурует до к Яныка! Передамо, як вратиться! — ухмыльнулся третий, рассматривая проигрышную комбинацию в руках.

— Вразумев, — провожатый повернулся к Кристин, переводя последнюю фразу на понятный язык и недовольно ткнул пальцем в небольшую двухэтажную лачугу:

— Видишь? Перебейся покаместь там! Видно, Ошкев сейчас занят.

— Как тут относятся к чужакам? — сухо поинтересовалась Кристин, внимательно глядя по сторонам. Написанное на повестке Хэма могло не совсем соответствовать действительности.

— Да похрен! — сплюнул мужчина. — Пропустили — проходите! Всё по старинке.

— Понятно, — кивнула Кристин и направилась к указанному месту.

— А «здзенькую» дэ? — возмутился престарелый бродяга, глядя вслед удаляющаяся «мамзели».

— Что? — в пол-оборота поинтересовалась наёмница. — Пусть это говорят те, чью работу ты так услужливо выполнил.

Местной приёмной оказался худо-бедно обустроенный кабак. Видимо, в отсутствие лишней провизии, местные не упускали возможности заработать даже на случайных встречных. Или просто глушили здешнюю самогонку, на которой держалось альтернативное электроснабжение, используемое мятежниками в преддверии анархопокалипсиса.

«По моим сводкам, тебя встретят ещё на границе!» — Харенс угрюмо прокрутила в голове слова Чарльза, усаживаясь за подержаную барную стойку и глядя по сторонам. Несмотря на довольно убогий видок, даже здесь умудрились сколотить какую-никакую забегаловку.

— Фига! — обратился к ней местный трактирщик, — У тебя там что, базука? — удивился тот, почесывая завивающиеся бакенбарды и указывая пальцем на диковинный кокон за спиной у наёмницы.

— Возможно, — сухо ответила Крис, остановив взгляд на уцелевшем пианино в углу по левую сторону. — К чему здесь эта наливайка?

— А чего бы и нет? — покосился полноватый чернокожий мужчина с проступившей сединой и небольшим хвостом на затылке. — По незнакомцам мы уже не палим давно! Пить будешь, или чего там?

— Тебя вообще ничего сейчас не волнует? — наёмница приподняла одну бровь и перевела взгляд на собеседника. В какой-то момент ей показалось, что однажды она уже видела образ подобного ему человека, когда

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 221
Перейти на страницу:

Еще книги автора «А. Штерн»: