Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 293
Перейти на страницу:
не могла просто оставить их в покое после попытки похищения детей.

— Фандепирум!

— Фандепирум!

— Фандепирум!

Бах-! Громых-, Бззз-! Бам-!

Молнии поразили еще трех корчащихся на земле ублюдков.

Они, как и первые, мгновенно задымились и затихли. Когда все было кончено, я бросилась к детям.

Конечно, среди потерявших сознание детей был и малявка в маске льва.

— Лео!

Я обняла его маленькое тельце.

Осторожно встряхнула его, но Лео не подавал признаков жизни.

Когда я решала, снять с него маску сейчас, чтобы проверить его состояние, или лучше унести его прямо так, тело в моих руках дернулось.

— Ух…

Затем Лео со слабым стоном открыл глаза.

— Ле-лео! Ты в порядке?

— Пенелопа….

— Мы не сможем помочь другим.

Мне было очень жаль и других детей, но я могу взять лишь Лео. Надо будет найти Винтера, хотя я и не знаю, где его искать. С остальным пусть он разбирается сам.

Приняв решение, я поднялась с земли.

Однако когда я собралась бежать обратно, Лео неожиданно потянул мою юбку.

— Сзади….

По спине вдруг пробежался холодок.

— Умри!

Когда я оглянулась, было слишком поздно. Ко мне сзади подкрался человек в черной мантии.

В его руках что-то опасно блестело.

Я знала, что уже не успею уклониться, даже если выкрикну заклинание раньше, но все равно открыла рот, поскольку у меня еще оставалась возможность защитить Лео.

— Пирацио.

Однако меня опередил тихий шепот, донесшийся из моих объятий. И все вокруг утонуло в белом свете.

Том 1 Глава 125

Когда я открыла глаза, передо мной предстала совершенно иная картина.

Я вновь сидела на стуле, смотря на море с вершины утеса. Ожесточенная битва на пляже мне словно привиделась.

Мальчик, которого я только что держала на руках, и сверкающее лезвие ножа, приближавшееся ко мне, исчезли.

— Что за… — я встревоженно оглянулась.

Затем вспомнила, что Лео прошептал заклинание прямо перед тем, как нож похитителя нашел свою цель.

Его слова были похоже на то заклинание, которое мы использовали, чтобы попасть в Тратан.

'Это заклинание телепортации.' — осенило меня.

Лео в последний момент перенес меня в безопасное место. Я вскочила со своего места и подбежала к самому краю обрыва, надеясь увидеть пляж.

Однако он был слишком далеко, чтобы я могла разглядеть что-либо в темноте. В этот момент я заметила вспышку голубого света вдалеке, выдавшую местоположение похитителей.

— Лео!

Несмотря на то, что я ужасно себя чувствовала из-за неспособности использовать какое-либо другое заклинание, кроме того, что предоставила мне система, мне оставалось лишь торопливо выкрикнуть хотя бы его:

— Фанде…!

— Это опасно, леди.

Кто-то схватил меня и оттащил от края обрыва.

Я резко обернулась. Первым, что я заметила, была фиолетовая шкала интереса. Вторым — знакомая маска кролика.

— Какого черта…!

Где ты шлялся все это время?!

Когда я увидела его, во мне закипел гнев. Но я стиснула зубы и подавила свое негодование. Сейчас это было не важно.

— Лео, Лео похитили, — сообщила я ему о случившемся, глубоко вздохнув.

Изначально, узнав, что Лео пропал, я испугалась, что интерес Винтера упадет.

Тем не менее, когда наступил момент, когда то, чего я так боялась, могло действительно случиться, мне уже было не до этого.

Я поспешно указала пальцем в ту сторону обрыва, где вспыхнул голубой свет:

— Вы должны как можно скорее остановить их. Лео, похитители, — они все там…!

— Успокойтесь, леди.

Винтер был на удивление спокоен.

Мне казалось, что он разочаруется во мне, и его интерес рухнет, а он просто расспрашивал меня о моем самочувствии:

— Вы ранены?

— Я в порядке. Сначала нужно помочь Лео…!

— С ним все будет хорошо.

— …Что?

— Уже поздно. Я верну вас обратно в столицу.

Я не понимала, что он несет. В этот момент за спиной Винтера всплыл белый прямоугольник.

СИСТЕМА

Дети были похищены.

Квест [Противостояние злым силам] провален!

Не в силах поверить в происходящее, я в прострации смотрела в никуда.

Тогда Винтер меня поторопил:

— Давайте, пойдем.

— Ребенка похитили, куда вы еще собираетесь идти?

— Этот ребенок обучен тому, что ему надо делать в опасной ситуации, — отрезал он, одной фразой обрубив все мои возражения. — У нас есть целый ряд мер безопасности, поэтому что-то настолько опасное, что может вызывать у вас беспокойство, не произойдет.

Иначе говоря, он позаботится об этом самостоятельно.

Меня будто окатили ледяной водой. Моя голова мгновенно остыла. Я холодно посмотрела на него:

— Вы спланировали все с самого начала? Хотели использовать ребенка в качестве приманки и проверить, как я на это отреагирую?

— …Нет, это не так, леди.

— Тогда как я должна это воспринимать? Мне стоит вернуться сейчас, после всего, что случилось, и сделать вид, что контракта не существует? Вы этого добиваетесь?

— …..

Винтер ничего не ответил на мой агрессивный вопрос.

Спустя довольно длительный период времени он с глубоким вздохом произнес:

— Сейчас я просто хочу спросить вас кое о чем.

— ….

— Каким образом вы используете магию?

На этот раз настала моя очередь отмалчиваться.

— Магия молний — чрезвычайно мощная наступательная магия, с которой крайне сложно справиться, поэтому даже умелые колдуны редко используют её.

— …..

— Однако вы идеально прицелились и атаковали врага, при этом ни разу не промахнувшись.

Затем он показал куда-то на меня пальцем, и я опустила к указанному месту голову.

Под ключицами у меня болталось магическое ожерелье, которое Винтер ранее повесил мне на шею.

— Ожерелье реагирует не только на ядовитые вещества, но и на вызванные маной изменения, — раскрыл он еще одну тайную функцию артефакта.

Меняющая цвет бусина, инкрустированная в центр красочного узора звезды, была такой же белой, как и в первый раз, когда я её увидела.

— Взгляните, даже после использования магии бусина не изменила цвет. В вас не ни капли маны.

— …..

— Хотя совсем недавно я чувствовал огромное её количество в вас, как и в день перед охотничьими соревнованиями. Разве это не странно?

Меня словно ударили кувалдой по голове.

Я никогда даже не думала, что действия системы игры могут показаться кому-то странными. И что это еще за разговоры об ощущениях маны и магии?

Я снова опустила голову.

Пусть и не могу разобрать, какое у Винтера выражение лица под маской, в одном я уверена.

— Волонтерские работы были оправданием.

Серьёзно, этот эпизод был чем угодно, но только не свиданием.

— Я проверял, имеете ли вы какое-либо отношение к Новому Царству Лейлы.

— …..

— Я должен был проверить, — поспешно добавил Винтер. — Детей со склонностью к магии похищают одного за другим. Я не мог ослабить бдительность

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 293
Перейти на страницу: