Шрифт:
Закладка:
— Господин Барон, проводите Драко! — на ходу крикнул он, выбегая из замка. Позади изо всех сил поспешала Минерва МакГонагалл.
Они оба успели заметить кентавра, нырнувшего в темноту леса. На опушке стоял Гарри, целый и невредимый, хоть и перепуганный, рядом с ним — дрожащая Гермиона и заплаканный Невилл. Поодаль мялся смущенный и расстроенный Хагрид.
Успокоив школьников, МакГонагалл увела их с собой, а Снейп решил как следует расспросить лесничего.
Сразу выяснилось, что о побеге речи нет: всех четверых в лес привел Филч. Действуя в соответствии с письменным распоряжением декана Гриффиндора.
— Мне поначалу чуднО стало, — добросовестно вспоминал Хагрид, — где такое видано, чтоб мальцов ночью в лес отправлять? Аргус мне под нос приказ сунул — на вот, читай, коли грамотный. Я гляжу, все чин чином, и подпись, и печать. Ну, наше дело маленькое... Само собой, в чащу-то я их не повел, мы с краю ходили, тут крупнее мышей да лукотрусов отродясь никого не водилось. Опять же кентавры неподалеку, я их предупредил на всякий случай. А оно вон как повернулось... И единорога загубил, паскуда, и дитё напугал. Хитрый, гад, осторожный, никак его не поймать!
— А раньше профессор МакГонагалл давала вам письменные приказы? — спросил Снейп.
— Нет, вроде бы...
— И почерк ее вам не знаком?
— Да откуда мне его знать? — развел руками великан. — А-а-а, профессор, понимаю, куда клоните: кто-то подделал грамотку? Но тогда б Филч заметил неладное, уж он-то в почерках получше меня разбирается!
— Выходит, подделали не только грамотку, как вы говорите, но и память Филча, — покачал головой Снейп.
* * *
В кабинете Дамблдора он застал гриффиндорского декана. Она сидела растерянная, нервно комкая носовой платок, острый подбородок подрагивал. Северус впервые видел «Железную Минни», как за глаза называли ее коллеги, в таком состоянии.
— Надеюсь, вы не станете обвинять меня в том, будто я оправила детей ночью в лес? — вскинулась Минерва, едва он вошел. — Готова поклясться чем угодно, что я не отдавала никаких приказов и не писала никаких записок!
— А Поттер и его друзья показали вам эти записки? — уточнил Дамблдор.
— Никто из них не может их найти... Дети, что поделаешь.
— Хм, дети, говорите... — директор щелкнул пальцами и в кабинете возник домовик. — Пригласи сюда Аргуса Филча... Или нет, не надо. Мы сейчас навестим его сами.
Филч в отчаянии собрался было сдвигать мебель в своей комнате, чтобы найти, наконец, проклятую бумаженцию, но Дамблдор предупредительно поднял ладонь.
— Не переживайте так, Аргус, мы вам верим. Сядьте-ка сюда и посмотрите на меня.
Завхоз поднял голову и замер, уставившись пустыми глазами в лицо директору, который склонился над ним.
— Три слепые мышки, — вдруг прохрипел сидящий. — Смотри, как бегут...
Дамблдор вздохнул и выпрямился. Филч обмяк на стуле и заморгал, будто только что проснулся.
— Значит, мы договорились, Аргус: завтра вы отправите домовиков поменять масло во всех светильниках четвертого этажа. Там на потолке уже камня не видно, такой слой копоти... Ну и пусть почистят заодно.
— Конечно-конечно, — радостно закивал Филч. — Я вам так благодарен, господин директор, что напомнили, а то закрутился совсем, чуть не забыл насчет масла! Вот спасибо так спасибо!
Старик все еще бубнил что-то восторженно-признательное, когда гости покинули его комнату.
— Аккуратное «Империо» и филигранный «Обливиэйт», — почти с восхищением рассказывал своим спутникам Дамблдор на обратном пути в свой кабинет. — Работа высшей пробы, виртуозное мастерство. У него на всех уровнях сознания — ваше лицо, Минерва, и строчки приказа, написанные вашим почерком. Успокойтесь, я не сомневаюсь, что вы тут ни при чем. Это сделал кое-кто другой. Вы догадываетесь, Северус, кого я имею в виду?
— К сожалению, да. Мне сообщили, что он намерен выйти на прямой контакт с Поттером. Очевидно, сегодня в лесу была предпринята такая попытка, но ему помешали кентавры.
— Господа, перестаньте говорить загадками! — потребовала МакГоанагалл. — Что это за контакт с Поттером?
— Немного терпения, Минерва, и я все вам объясню, — мягко остановил ее Дамблдор и продолжил, обращаясь к Снейпу: — Он продолжает играть, Северус. Он дразнит нас, пытается отвести глаза, пустить по ложному следу. Ведь если бы у него все получилось, мы бы сейчас прочесывали лес, уверенные в том, что Поттер там. Три слепые мышки... Верно подмечено, — Директор помолчал. — Думаю, все решится в ближайшие дни.
____________
[1] «Три слепые мышки» — старинная английская детская песенка, которая когда-то была совсем не детской.
Глава 61. Дайте ему умереть
Слова Дамблдора о близкой развязке подтвердили то, что уже давно чувствовали все хранители Хогвартса: в воздухе копилась угроза. Почти Безголовый Ник сообщил, что Поттера по ночам начали мучить кошмары. Квиррелл еще несколько раз пробирался к зеркалу Еиналеж и долго простаивал перед ним, глядя, как в стеклянной глубине дышит рубиновый огонь магистериума. Между тем в школе шли экзамены, за стенами замка светило июньское солнце, близились каникулы.
Северус был по горло занят на подготовительных занятиях. Он не знал, как и благодарить призраков и полтергейста, которые стали его глазами и ушами во всех уголках замка.
Пивз сам вызвался дежурить на третьем этаже и в комнате Пушка, охотники сэра Патрика не покидали Выручай-комнату, за Гарри по пятам следовал Ник, а Серая Дама, Толстый Монах и Кровавый Барон по очереди стерегли каждый шаг Квиррелла.
Слизеринский призрак не приносил никаких новостей. Квиринус ведет себя тихо, тише обычного. Точно выжидает.
Северус все чаще ловил себя на том, что мысль о неизбежной смерти друга уже не вызывает такого яростного отторжения, как раньше. На колдографии улыбался один Квиринус, а сегодня утром вежливо и равнодушно ему кивнул другой. Чужой. Враг... Северус мотнул головой: надо же, до чего додумался! Как назло, Барон, если не пропадал за пределами подземелий, был не склонен к откровенным беседам. Лишь однажды заговорил первым, и разговор вышел коротким.
— Тебе приходилось убивать? — без предисловий спросил он.
— Да.
— А добивать?
— Не было необходимости, —