Шрифт:
Закладка:
— Я вам все рассказал!
— Все, что рассказала вам жена, — уточнил Монтальбано.
Ди Марта внезапно понял. Мрачно уставился на Лоредану. Похож был на взбешенного быка, готового поднять противника на рога.
— Ты что, не все мне рассказала? Что еще там было? Ты же поклялась, что сказала все!
Девушка не отвечала, глаза были опущены.
Монтальбано понял, что пора вмешаться.
— Я вам сказал, чтобы вы не…
— Я сам решаю, когда мне говорить!
— Фацио, проводи синьора Ди Марту из кабинета, — невозмутимо сказал комиссар.
— Что это означает? — вскинулся тот.
— Означает, что я считаю ваше присутствие сейчас неуместным.
— Это произвол! Злоупотребление властью! — вопил Ди Марта, бледный как покойник, сжимая кулаки.
Фацио крепко обхватил крикуна за плечи и подтолкнул к выходу.
— Хотите немного воды? — спросил комиссар.
Девушка кивнула. Монтальбано встал, взял стакан, наполнил из бутылки, которую обычно держал на картотечном ящике, протянул ей.
Та залпом осушила стакан.
Вошел Фацио.
— Уговорил его подождать в приемной. За ним присматривают.
— Вы готовы продолжать? — спросил Монтальбано.
— Раз уж я здесь… — ответила девушка.
— Почему вы не сказали мужу, что грабитель, помимо поцелуя, потребовал кое-что еще?
Лоредана пылала как огонь. Над верхней губой проступили росинки пота. Она старалась говорить спокойно — это явно давалось с трудом, — но было видно, что девушка крайне возбуждена.
— Потому что… он очень ревнив. Иногда вообще не соображает. Ослепленный ревностью, может дойти до того, что будет утверждать, будто я была согласна. И потом, я подумала, что если расскажу ему… с ним может стать плохо. Хотела уберечь его… Честно говоря, я не понимаю, почему Валерия сочла необходимым рассказать вам…
— Ваша подруга все правильно сделала. Но, по правде говоря, у меня сложилось впечатление, что она мне не все сказала.
Он стрелял наугад. Никакого такого впечатления у него не было. Мысль эту заронило беспокойство Лореданы.
8
Лоредана не отвечала. Она будто не слышала комиссара. Уставилась в пол, насупившись. Иногда потряхивала головой, словно отгоняя неприятные мысли и воспоминания. Потом раскрыла сумочку, достала вышитый носовой платок и промокнула губы.
Когда закончила, сжала платок в руках.
Комиссар счел момент подходящим, чтобы выстрелить. Он закрыл глаза, снова открыл и выдал:
— Назовите имя и адрес своего гинеколога.
Лоредана взвилась на стуле. Испуганно и изумленно уставилась на Монтальбано.
— Зачем?
Она вложила в это «зачем» всю душу, зажмурившись и застыв, с нервами натянутыми как струна.
Монтальбано не мог не порадоваться за себя: выстрел попал в цель.
— Я бы хотел задать один вопрос, на который ему придется непременно ответить, поскольку он не нарушает профессиональной этики.
— Какой? — голос Лореданы был едва слышен.
— Просто спрошу, когда вы в последний раз приходили на осмотр.
Лоредана вдруг горько разрыдалась. Пересела на краешек стула, вполоборота. Сложив руки как для молитвы, оперлась локтями о стол.
— Прошу… хватит! Сжальтесь…
Фацио посмотрел на комиссара, но он отвел взгляд.
— Синьора, сожалею, но я не могу не продолжать. Постарайтесь взять себя в руки, ради вашего мужа, ведь если он увидит вас в таком состоянии… Я вам помогу, хорошо?
— И как же?
— Скажу, как, по-моему, было дело, а если ошибусь, вы меня поправите. Значит, так. Грабитель заставил вас сесть в машину, забрал деньги из сумочки, потом, угрожая пистолетом, приказал завести мотор. Все было так?
Лоредана кивнула. Теперь она прижимала платок к лицу обеими руками, словно не желая видеть мир вокруг себя.
— Потом, когда вы заехали в темное и безлюдное место, он велел вам остановиться и пересесть на заднее сиденье. Я угадал?
— Да.
— И там он вас изнасиловал.
— Да, — почти беззвучно прошептала Лоредана.
Потом застонала и, потеряв сознание, соскользнула со стула на пол.
Бросившиеся к ней Монтальбано с Фацио чуть не снесли друг друга. Фацио подхватил ее на руки и уложил на диванчик. Монтальбано провел по лицу платком, смоченным водой из бутылки. На то, чтобы привести ее в чувство, ушло минут десять.
— Сможете пройти несколько шагов?
— Да.
— Отведи синьору в свой кабинет и останься с ней, — приказал Монтальбано Фацио.
И сразу позвонил Катарелле.
— Приведи ко мне синьора, что сидит в приемной.
— Где моя жена? — спросил Ди Марта, озираясь.
— В кабинете Фацио. Как только придет в себя, он запишет новые показания.
— Новые?!
Они переглянулись. Комиссар мог больше ничего не говорить. У Ди Марты словно внезапно перехватило дыхание. Голова затряслась. Он поднес руку к сердцу. Монтальбано перепугался, что его хватит удар.
Не хватало только, чтобы и этот в обморок хлопнулся.
— Ее изнасиловали, верно?
— Увы, — сказал Монтальбано.
Спустя пять минут после того, как супруги Ди Марта ушли, комиссар устроил совещание с Фацио и Мими. Первым делом Монтальбано велел ввести Ауджелло в курс дела по поводу допроса, а сам пошел выкурить сигарету на парковке.
Ему надо было в одиночку поразмыслить над случившимся. Вернувшись, он открыл совещание.
— Хочу узнать у тебя, Фацио, есть ли ко мне вопросы.
— Да, есть. Я понял, вы выдумали про подозрения в отношении Бонифачо только чтобы вызвать реакцию Лореданы. Ну а насчет того, что случилось после поцелуя, — вам действительно показалось, что Бонифачо, когда говорила про ласки, сказала не все?
— Нет. Когда я с ней говорил, мне так не показалось. Скорее поведение Лореданы тут, в кабинете, помогло мне понять игру, которую она затеяла.
— Какую игру, простите?
— Разве ты не понял, что Лоредана хотела взять меня за ручку и отвести, куда нужно ей? А я послушно подал ей ручку и дал себя отвести?
— Хочешь сказать, ее не изнасиловали? — спросил Мими. — Тогда зачем она ходила на осмотр?
— Этого я не сказал. Я говорю, что она дала себя изнасиловать. Ей нужно было подтверждение факта сексуального насилия. И она получила его у гинеколога. Прошу заметить, это не она сообщила нам об изнасиловании, а я вынудил ее признаться. Ловкачка.
— Но с какой целью?
— Сейчас скажу. Да уж, эти две женщины… Лоредана возвращается домой с покусанными губами, Валерия говорит мне, что грабитель заставил ее трогать себя, она заявляется сюда возбужденная, словно скрывает некую тайну… Как ловко они подсунули мне в голову мысль о насилии! Безупречно сработано в паре! Мастерски!
— Хорошо, — ответил Ауджелло, теряя терпение. — Но зачем ей понадобилось, чтобы ее изнасиловали?
— Потому что в таком случае невозможно заподозрить, что они с грабителем были сообщниками.
— Правда ваша, — с готовностью подтвердил Фацио.
— Так что раз насильник и жертва — любовники и сговорились, значит, через Лоредану мы можем выйти на грабителя. И тут вступаешь