Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Освобожденный. Часть 1. Книга 2 - Хелен Хардт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:
в хорошем смысле.

Что бы я ни отдала, чтобы испытать тот оргазм, который он мне обещал. Если бы только Ривер не помешал нам. Я бы никогда больше не смогла посмотреть в глаза напарнику моего брата.

Съев английский маффин и немного гранолы, я зевнула и направилась наверх, чтобы принять горячую ванну. Да, приятная шипучая бомбочка для ванны с ароматом лаванды звучала божественно.

Я включила воду в ванной, сняла одежду и бросила ее в корзину для белья. Затем бросила ароматную бомбочку для ванны и вдохнула. Ммм, если это не могло заставить меня расслабиться, то ничто не могло.

Я шагнула в горячую воду и погрузилась с головой.

Закрыв глаза, я снова вдохнула, позволяя успокаивающему аромату успокоить все мои чувства.

— Я никогда не видел ничего прекраснее.

Мои глаза распахнулись.

Я знала этот голос. Голос из моих снов.

Данте стоял рядом с моей ванной, его темные глаза были полны огня.

Я бросилась покрывать себя пеной… пока не поняла, что не использовала пену для ванны.

О, ладно. В конце концов, он собирался увидеть меня обнаженной. По крайней мере, я на это надеялась.

Эмоции захлестнули меня. Не страх, хотя в этом было бы больше смысла. Он никогда не причинял мне вреда, и у меня не было причин полагать, что он сделает это сейчас. Нет, это была более глубокая эмоция — вожделение, желание, страсть. Чистая, необузданная потребность.

— Как ты сюда попал?

— Ты снова оставила свою дверь незапертой.

— Нет. Я не оставляла. — Не могла. Я помнила, что заперла ее. Разве нет? У меня было такое легкое головокружение после обнимашек с Данте. Неужели я забыла?

Мне нужно было прекратить это делать. Мой район был довольно безопасным, но все же. Неразумно. Особенно если, как клялся Эйб Линкольн, по улицам Нового Орлеана разгуливают призраки и вампиры. Эта мысль заставила меня улыбнуться. Он был достаточно приятным молодым человеком, но помешанным. Эйб Линкольн явно было ненастоящим именем.

— Чего ты хочешь?

— Тебя.

— Я тут вроде как кое-чем занята. И мне нужно немного поспать. Сегодня вечером я снова работаю.

— Я не прикоснусь к тебе.

— Ты только что сказал, что хочешь меня.

— Я хочу. Но не прикоснусь к тебе. Я не могу.

— Почему нет?

— Потому что я не могу. Мы можем оставить все как есть?

— Нет, не можем. В этом нет никакого смысла. Сначала ты прижимаешься ко мне, а потом уходишь. Сколько раз это уже случалось, Данте? Сколько раз я должна с этим мириться?

Нет ответа.

— Ты не собираешься мне отвечать?

— Я не могу. Ты голая. В ванне. Ты мокрая и голая. Как я могу сосредоточиться на чем-то, кроме этого?

— Ради Бога. — Я встала и вышла из ванны, протиснувшись мимо Данте, и завернулась в большое коричневое полотенце. — Убирайся.

— Нет.

Скажи ему еще раз. Скажи ему, чтобы он уходил. Выгони. Но слова не выходили из моего горла.

Вместо этого выкристаллизовались другие слова. Останься. Пожалуйста, останься. Займись со мной любовью. Возьми то, что тебе нужно. Все, что нужно. Мне пришлось сдерживать их, чтобы они не выплеснулись из меня.

— Это полотенце делает твои глаза более зелеными, — сказал он.

Я открыла рот, но быстро закрыла его. Боже, этот мужчина был прекрасен. Его волнистые темные волосы ниспадали на плечи, а большие глаза цвета эспрессо с густыми ресницами были полны огня.

Его член был твердым. Выпуклость на его джинсах была очевидна.

Он выглядел иначе с момента нашей последней встречи. Тогда он был красив, но сейчас…

Пожалуйста. Свяжи меня. Завяжи мне глаза. Выпори меня.

Откуда взялись эти слова? К счастью, я воздержалась от их произнесения. Но хотя я остановила свои слова, я не могла остановить свое тело. Я подошла к нему и уронила полотенце.

— Чего ты хочешь от меня? — спросила я.

— Я хочу, чтобы ты прикоснулась ко мне, Эрин. Пожалуйста.

Я потянулась вверх и обхватила ладонью его щеку, его щетина колола мою ладонь.

Он закрыл глаза.

— Твое прикосновение зажигает что-то во мне. Что-то, чего я никогда не знал. Я чувствую кровь под кончиками твоих пальцев, тепло.

Его слова были странно возбуждающими. Я погладила его по щеке, восхищаясь его красотой.

— И твой запах, — продолжил он. — Я не могу насытиться им.

— Это просто лавандовая бомбочка для ванны. — Я вдохнула.

Затем я прижалась к нему своим обнаженным телом, как будто он был магнитом, а я — гигантской скрепкой для бумаг.

Его руки не обвились вокруг меня.

Он сдержал свое обещание не прикасаться ко мне. Но я не знала почему.

— Прикоснись ко мне, пожалуйста, Данте. Мне нужно твое прикосновение. Я жажду этого.

— Я не могу, любимая, как бы сильно этого ни хотел.

Я слегка отодвинулась от него, достаточно, чтобы заглянуть в его великолепные глаза.

— Почему нет?

— Когда-нибудь, я надеюсь, я смогу рассказать тебе. Я надеюсь, что смогу поделиться с тобой тем, кто я есть. Но прямо сейчас я не могу. Не сегодня.

— Пожалуйста. Ты можешь мне доверять.

— Да, я думаю, что могу. — Он улыбнулся. — Я чувствую, что могу.

— Тогда почему не сейчас?

Глава 13

ДАНТЕ

Я хотел ответить ей. Хотел раскрыть каждый свой секрет.

Но не мог рисковать. Не тогда, когда даже я многого из этого не понимал.

Я поклялся защищать ее от себя. Быть здесь само по себе было нарушением этого обещания, но я должен был получить от нее все, что мог, я должен был позволить ей прикасаться ко мне.

По крайней мере, мне было нужно именно это.

Если бы я не прикасался к ней сознательно, я мог бы

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хелен Хардт»: