Шрифт:
Закладка:
– Ты же говорил на Вологодчину.
– Да какая разница! Хоть куда-нибудь – лишь бы отсюда.
В таких страданиях минуло шесть дней. А на седьмой день вдруг поступила команда:
– Яблоко, Пахарь, Пуля – срочно к начальству.
Пахарь – это был позывной старшего лейтенанта Семена Ивушкина. Пуля – позывной Егора Егорова, лейтенанта. А Яблоко – позывной капитана Артура Кислицына.
– Ура! – вполголоса произнес Егор Егоров. – Кажется, в моей несчастной жизни намечаются перемены. Сейчас я какой-нибудь попутной ракетой – да в сторону матушки Земли! И вы вместе со мной. Еще раз – ура!
– А почему шепотом? – не понял Артур Кислицын.
– Чтобы не спугнуть удачу, – ответил Егоров. – Сам знаешь, какая она пугливая и капризная!
Начальством, которое вызвало трех спецназовцев, был подполковник Рыков. Вместе с ним в походной палатке – такие палатки были временным жильем всего отряда – находился еще один человек, Кислицыну, Ивушкину и Егорову не знакомый. Этот человек был одет в ту же самую одежду, что и все прочие спецназовцы, а вот никаких отличительных знаков на одежде не имелось.
– Вот, – обратился подполковник Рыков к незнакомому человеку. – Яблоко, Пахарь и Пуля. Все трое – проверенные бойцы и знают французский язык, как вы и просили.
Незнакомец с молчаливой внимательностью оглядел всех троих спецназовцев. Бойцы так же молча смотрели на незнакомца. Они понимали, что вызвали их не просто так: скорее всего, им предстоит задание. Какое именно – о том они сейчас даже не думали. Какая разница? Какое бы ни было, а выполнять его придется. Они были готовы к любой задаче, и не потому, что в Ливии стояла несусветная жара. Дело было в том, что Яблоко, Пахарь и Пуля являлись бойцами спецназа ГРУ. А они всегда готовы к выполнению любого задания. Без преувеличения, так было на самом деле. Только так и никак иначе.
Они не задавали никаких преждевременных вопросов. Коль их вызвали, значит, пояснят, для чего. Вот этот незнакомец без знаков отличия все и расскажет. А вопросы будут потом – уточняющие.
– Откуда вы знаете французский язык? – спросил незнакомец по-французски. – Прошу ответить всех. Отвечать по-французски.
– В детстве я учился в спецшколе с углубленным изучением иностранных языков, – первым ответил Артур Кислицын. – Кроме французского там изучали английский и немецкий.
– И вы их все знаете?
– Да. Говорили, что у меня способности к языкам. Советовали заняться филологией, изучать европейскую литературу.
– Что ж не занялись? – на губах незнакомца появилась скупая улыбка.
– Так получилось. – Артур также скупо улыбнулся в ответ.
– Арабский язык вы тоже знаете?
– Знаю.
– Хорошо, – сказал незнакомец и глянул на Иванушкина.
– Меня научили французскому, когда готовили в спецназовцы, – сказал Иванушкин. – А до этого я изучал его в школе. Арабского не знаю. Так, отдельные слова и фразы.
– Вы? – обратился незнакомец к Егорову.
– То же самое, – ответил Егор. – Вначале школа, затем специальные ускоренные курсы. Немного знаю арабский. Выучил по ходу действия. Других языков не знаю. Разумеется, кроме русского. Что поделать – способностей нет.
Скупая усмешка вновь тронула губы незнакомца.
– Хорошо, – сказал он уже по-русски. – Все трое меня устраивают, – незнакомец глянул сперва на подполковника, а затем перевел взгляд на бойцов. – Вам предстоит ответственное задание. Сейчас вы трое – спецгруппа по выполнению этого задания. Вы, – он глянул на Кислицына, – старший группы.
Артур молча кивнул.
– Задание такое. Вам необходимо будет отправиться во Францию…
И незнакомец коротко рассказал, для чего Кислицыну, Ивушкину и Егорову предстоит отправиться в эту страну. Спецназовцы слушали молча, не перебивая. Когда незнакомец умолк, Кислицын спросил:
– Когда нам нужно отправляться?
– Чем быстрее, тем лучше, – ответил незнакомец. – Сами понимаете…
– Каким образом мы попадем во Францию?
– Это на ваше усмотрение, – ответил незнакомец. – Разумеется, у вас будут французские документы. Но вот какое дело… Французы, которые добираются из Ливии во Францию, могут вызвать подозрение. Что могли делать французы в Ливии? Это явные авантюристы. Любой авантюрист – личность подозрительная. Вам желательно быть вне подозрений. К тому же, насколько я понимаю, вы прибудете во Францию с оружием и со снаряжением…
– Да.
– Вот поэтому необходимо придумать какой-то другой способ, как попасть во Францию. Ну а на месте вы уже можете изображать из себя французов. Повторяю: соответствующими документами мы вас снабдим.
– Понятно, – кивнул Ивушкин. – Расскажите подробнее об агенте, которого нам нужно будет спасти.
– Хорошо, – после молчания произнес незнакомец. – Это женщина. Молодая женщина. Ее позывной Канарейка. И ее саму, и позывной знают лишь несколько лиц. Теперь будете знать и вы. Вы должны доставить ее сюда, в Ливию, и передать ее мне, как говорится, в целости и сохранности. Я буду ждать вас в порту Марса Эль-Брега.
– Вот как. Женщина, – покрутил головой Егоров. – Надо же…
– Вас что-то смущает?
– Так, мелочи, – Егоров усмехнулся. – Всякие вологодские недоумения… Женщина – и занимается таким опасным делом… Тяжело ей сейчас, я так думаю.
– Да, нелегко, – кивнул незнакомец. – Вот потому вам и нужно попасть во Францию как можно скорее.
– Как ее искать – мы поняли, – сказал Кислицын. – Еще нам нужны ее приметы. Лучше бы, конечно, увидеть ее на фото.
Незнакомец полез в карман, вынул несколько фотографий и протянул их спецназовцам.
– Вот она. Прошу запомнить накрепко и вернуть карточки мне. Сами понимаете, брать их с собой вам нельзя.
– Красивая барышня, – вздохнул Егоров. – И это печально.
– Почему же?
– Красивых всегда жальче. Потому что красивые – они всегда беспомощнее.
– Как сказать.
– Да как ни говори, а так оно и есть, – сказал Егоров. – По крайней мере, на мой взгляд.
– Ну что, запомнили? – спросил незнакомец.
– Запомнили, – ответил Кислицын, протягивая фотокарточки.
Они действительно запомнили агента Канарейку. Теперь они могли отличить ее от всех женщин во Франции, сколько бы их ни было. У бойцов спецназа натренированная память – ее еще называют фотографической. Они этому учатся, даже специальный экзамен сдают.
– Сколько времени вам нужно на сборы? – спросил незнакомец.
– Два часа, – ответил Кислицын.
– Хорошо, – сказал незнакомец. – Через два часа за вами прибудет машина. Вас доставят на побережье, в порт Марса Эль-Брега. Там вас встретят и все разъяснят. Расскажут, как вам лучше перебраться во Францию. А уж дальше вы сами. Действовать будете в автономном режиме. Любые решения – на свой страх и риск. Выходить на связь нежелательно, сами понимаете.
– Да, но документы… – напомнил Кислицын.
– Через два часа будут готовы и документы, и деньги.
– Деньги? – удивленно спросил Егоров.
– Разумеется. И еще немного драгоценностей. Думаю, пригодятся. Да, кстати. Как-нибудь нужно назвать операцию, о которой идет речь. Слушаю ваши предложения.
– Квест, – после короткого размышления ответил Кислицын.
– Что?
– Есть такая игра – квест. Увлекательная, между прочим. В ней надо что-то найти или кого-то. Но для этого необходимо разгадать целую кучу всяких головоломок. Это и есть квест. Очень похоже на то, чем нам предстоит заниматься.
– Понятно, – незнакомец скупо улыбнулся – в третий раз за все время разговора. – Что ж, пускай будет квест. Во