Шрифт:
Закладка:
Генри оглянулся, сзади, уже не спеша, к нему подходил Змеиный Глаз. Он достал из-за пазухи мясницкий тесак.
— Всё. Тебе конец, цыплёночек.
Громыхнула молния, на секунду озарив эту сцену.
— Я тебя, сволочь, убивать буду медленно-медленно, что бы ты, гад, как следует насладился, понял меня, да?
Всё было кончено. Так глупо и бесславно. Не будет ни девчонок с виноградом, ни лучших охотничьих коней, ни званых балов. Ничего. Только медленная и мучительная смерть в каком-то грязном подвале, где этот бандит устроил себе разбойничье логово.
— Ну, давай, дружок, иди сюда, отбегался.
Генри посмотрел в небо, подставив лицо дождю, провёл рукой по глазам, запрыгнул на зубец крепостной стены, выдохнул и прыгнул вниз, навстречу гнилой воде рва.
Глава 7 Блонди
Выслушав эту историю позорного проигрыша Блонди присвистнул.
— Тысяча шестьсот золотых! Ну ты и влип, братан. Такие долги — врагу не пожелаешь.
Генри так и не был до конца уверен в том, что правильно поступил, выложив всю свою историю, поэтому поспешил перевести разговор.
— Уверен, тебе и самому есть что рассказать. Ну-ка, Блонди, поделись с друзьями, какая напасть тебя привела сюда?
Карета графини Анжуской поскрипывала по просёлочной дороге. Кучер лениво жевал соломинку, сидящий рядом на козлах личный охранник графини дремал, рискуя в любой момент свалиться под колёса кареты. Лес размеренно мелькал за окнами, как вдруг на дорогу упало молодое дерево, перекрывая путь.
— Тпру!
Кучер со всей силы натянул поводья и старый охранник кубарем покатился-таки вперёд, чудом не сломав себе шею. Внутри кареты, взвизгнув, упала сама графиня Анжуская, прелестное создание лет двадцати, с большими карими глазами и розовым румянцем, придававшими ей вид детской куколки.
— Муахаха! — из леса раздался театральный громовой хохот и на дорогу выпрыгнули двое молодчиков, чьи лица скрывали натянутые до глаз повязки. Ближайший подлетел к ползущему на карачках охраннику и со звуком «боньк!» дал ему по макушке деревянной колотушкой.
— Брось поводья и беги прочь, кучер, — прокричал рыжий налётчик, грозно вздымая в воздух дубину. — Мы разбойники! Грабители и насильники, и нам нужен не ты, а этот прекрасный... Прекрасный, м-м-м, бутон, м-м-м, розы! Который, м-м-м, да твою мать! Пошёл вон отсюда, короче!
Кучер, благодарно закивав, прытко спрыгнул с козел и умчался в лес, рассекая кусты, как пьяный лось.
— Эжен, вернись, подлый трус! — в отчаянии закричала графиня. — Мой муж всегда был добр к тебе, изменник, тебя даже почти не пороли розгами, вернись, предатель!
Но только удаляющийся хруст кустов был ей ответом.
— Сволочь! — закричала графиня. — Я прикажу тебя выпороть кнутом!
— Если останешься жива к тому моменту, ибо мы кровожадные убийцы, жаждущие крови и убийств! — второй налётчик, лысый, как яйцо, встал посреди дороги, уперев руки в бока.
— Остановись, преступный элемент! — Из чащи леса вышел Блонди, неся на плече топор. — Убирайтесь прочь, или я зарублю вас, как поганых псов!
— Ха-ха! Тебе не спасти её, герой!
— Помогите, милорд, умоляю! — закричала графиня.
— Не бойтесь, моя госпожа, я спасу вас от этих кровавых бандитов! — Блонди взял топор в руки.
— Тебе не спасти её, герой!
Разбойники налетели на лесоруба сразу с двух сторон. Как гордый лев, на которого напала стая шакалов, он вмиг раскидал негодяев и те сразу бросились в позорное бегство, побросав свои дубины.
— О боги! — вскрикнула графиня. — Они правда ушли?
— Да, моя госпожа, эти позорные трусы не могут ничего поделать с отважным мужчиной, вроде меня.
Блонди подал руку и помог графине выйти из кареты.
— Как вас зовут?
— Меня зовут Себастьян. Я пошёл в лес нарубить немного хвороста, чтобы развести огонь и согреть мою больную матушку. Я оставил её со своей старой кошкой, которая тоже стара и больна, и уже почти не может ходить, но я всё равно забочусь о ней, и люблю это божье создание.
— Бог мой, Себастьян, вы такой храбрый, вы такой добрый, нежный и заботливый. Вы мой герой. Хотя ваши руки такие нежные, что я никогда бы и не подумала, что вы простой лесоруб.
Графиня бросилась на шею к своему спасителю.
— Как я могу отблагодарить вас? Мой муж очень богат.
— Благодарю вас, моя прекрасная леди, но я не нуждаюсь в деньгах. Какой блеск золота может сравниться с блеском ваших глаз? Тот, кто увидел солнце, больше не взглянет на светлячка! Мне будет достаточно лишь права поцеловать вашу руку, и я буду помнить этот счастливый момент до конца дней своих.
— Ах, быть может, вас заинтересует более сильный поцелуй, мой бескорыстный герой?
Графиня крепче обхватила шею Себастьяна-Блонди и поцеловала его губы.
— Вы мой герой! Прекрасный принц и спаситель, такие, какие встречаются лишь в сказках старых нянек, но вот вы предо мной, живой и во плоти. Приходите сегодня вечером ко мне, быть может, я найду для вас куда более интересную и достойную награду.
Блонди подбоченился, взвалив топор на плечо, невзначай демонстрируя упругий бицепс под рубашкой.
— Я готов на всё, ради вас, моя королева.
— Я направляюсь в поместье Анжус, вы знаете, где это?
Блонди изобразил задумчивость.
— Нет, моя добрая госпожа.
— В трёх милях к югу отсюда, не более. Мой муж уехал на охоту и его не будет ещё два дня. Я хотела провести это время в летнем поместье и уже почти была дома, когда на меня напали эти... эти...
Её пухлые розовые губки задрожали и она, казалось, вот-вот расплачется, вспоминая минувший ужас. Блонди отбросил топор и прижал графиню к себе.
— Умоляю вас, не плачьте. Ваши слёзы драгоценны и не стоит проливать их из-за столь грязного отребья, которые сбежали отсюда, как трусливые крысы.
Графиня мужественно сдержала слёзы и прижалась сильнее к Блонди так, что тот почувствовал её грудь под корсетом.
— О, если бы вы были столь добры и отвезли мою карету к поместью, я бы распорядилась одарить вас, накормить и напоить. А вечером, вечером... Вы могли бы посетить меня и, полагаю, я бы сумела найти более достойную награду для вас, мой герой.
— Как же я попаду к вам?
— Я велю садовнику оставить лестницу