Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 77
Перейти на страницу:

– И за какие же заслуги она получила такую силу? Не устану повторять, дети, жизнь жестока, – трагически припечатала графиня.

– Вы несправедливы к Виктории, – начал Робин весьма жестко. – Она добрая, порядочная женщина, попавшая в сложную ситуацию. А что касается свиста, почему она обязана скрывать свои чувства, как какая-то хлопающая ресницами кукла? Я хочу быть ей другом, и при мне она может быть самой собой.

– А ты не должен быть ей другом, – возразила маменька. – Ты должен стать ее мужем, тогда ты разделишь с ней эту великую силу.

Последние слова я расслышала с трудом, потому что их заглушил мужской смех.

– Со мной было почти то же самое, – включился в разговор Кендрик, все еще посмеиваясь. – «Женись, сынок, на той дурочке. Ее отец беспутный виконт, зато она более или менее красива, и приданое неплохое». Не спорь, Робин, наша мать если вобьет себе что-то в голову, так ее не остановишь.

– Кендрик!

Мама напирала с упорством танка.

– Виктория молода, недурна собой и способна рожать. «Приданое» у нее завидное. К тому же ты ей симпатизируешь. Чем тебе не нравится мой план? По-моему, это лучшее, что я могу тебе предложить. Тебе недолго осталось носить графский титул, так что нужно задуматься о будущем.

Да когда ж тут успеешь задуматься, если матушка уже обо всем позаботилась? Ух я бы высказала ей все, если бы стояла рядом!

– Это еще неизвестно. – Робин попытался спустить графиню с небес на землю. – Виктория пока не дала согласия на участие в ритуале.

Лаурисса самодовольно хохотнула.

– Даст. Это она с виду такая неприступная и зубастенькая. Ей нужны союзники, и очень скоро она это поймет. Женщина, ставшая вдовой, пойдет на все, чтобы укрепить свое положение и обезопасить ребенка. Уверена, уже многие смекнули, что неплохо бы взять ее в жены, так что ты обязан всех опередить.

Тут Кендрик так захохотал, что я вздрогнула.

– Мы как будто не женим его, а замуж выдаем. Ему же тогда придется перейти в ее род, чтобы стать королем Лисьего дома. Ой, не могу, ха-ха-ха…

– Кендрик, перестань уже пить, – чуть ли не прорычала графиня Лаурисса.

– Так это же правда! Робин больше не будет Блэкмуном, и, может, и его способности исчезнут.

– Зато появятся другие, более полезные. Робин… – возникла пауза, будто графиня решила подойти к сыну поближе, – вся надежда на тебя. У меня были мысли выдать Мину за лисьего принца, но он дитя. А если подождать лет десять, то Мина потеряет товарный вид. Поэтому, я тебя очень прошу, уйми свою гордость. Очаруй эту стервозную лисицу, закажи приворот, сделай ей ребенка, в конце-то концов! Потрудись, чтобы она потеряла от тебя голову!

Я не расслышала его ответ, но звук пощечины было невозможно ни с чем перепутать.

– Неблагодарный! Я ночами не сплю, все думаю, как моим детям прожить свою жизнь в достатке и почете, а ты ведешь себя как самый настоящий эгоист! Ты палец о палец не ударил, чтобы заслужить титул. Он достался тебе лишь потому, что твоему брату так не повезло, и ты еще смеешь отвергать мои идеи.

– Я не собираюсь все это выслушивать.

Поднялась суета. Мать пыталась остановить уходящего в буквальном смысле от разговора младшенького, в то время как старший нетрезво посмеивался.

Едва не дрожа от негодования, я порывисто перескочила на пол.

Бедный Робин. Никогда больше на него плохо не подумаю.

– Ты как? – спросил Айвен непривычно нежно.

– Нормально, только злюсь.

Практически бесшумно он спустился ко мне и неожиданно лизнул в нос:

– Успокойся, злюка.

Я встряхнула головой:

– Ты еще целоваться лезешь!

Айвен хитро подмигнул:

– Дружеский чмок.

И даже не дал мне как следует повозмущаться – просто выбежал за дверь, велев не отставать.

Глава 7

У двери в спальню Робина мы наткнулись на Дейлу. Супруга Кендрика выглядела еще запуганней обычного. Неужели что-то случилось?

– Ваше величество, – не жалея юбок, она присела передо мной на корточки и почти сразу опустилась на колени, – пожалуйста, я вас очень прошу. Будьте так добры, выслушайте меня.

Слезы из ее глаз потекли нескончаемым потоком. Бледные щеки заблестели от мокрых дорожек.

Жалость пригвоздила меня к месту и лишила дара речи. Всего несколько дней назад Джейми так же плакал, рассказывая мне, как метался в горящей квартире, и это воспоминание полоснуло по моим нервам как ножом.

– Помогите. – Дейла молитвенно сложила руки. – Мне очень страшно, я так боюсь…

И мне было бы страшно жить с такой свекровью под одной крышей.

– Ну тише, тише, перестань. – Я неловко коснулась ее платья лапой и, смутившись, превратилась обратно. – Что такое, Дейла? Ты так переживаешь из-за Кендрика?

Она вздрогнула, словно ее стегнули кнутом. В небесно-голубых глазах застыл ужас.

– Если вы ему не поможете, мне незачем жить.

– Что ты, не говори так.

– Если мой муж не обретет силу… – Она всхлипнула, ее округлый носик покраснел. – Он… он…

– С ним все будет в порядке.

– Я боюсь не за него, – вдруг ясно проговорила Дейла.

Более чем красноречиво, девушка положила руку на свой плоский живот.

– Он скоро узнает, – зашептала она лихорадочно. – Я не смогу долго скрывать свое положение. Графиня уже подозревает…

Если Дейла беременна, то при чем здесь сила Кендрика?

– Встань, пожалуйста. И не волнуйся. Тебе нельзя нервничать.

Она безропотно позволила мне помочь ей подняться на ноги. Фыркая, Айвен покрутился рядом, но не стал ни язвить, ни делиться своим бесценным мнением.

– Если вы откажете, графиня проведет другой ритуал. Она заберет силу моего ребенка, чтобы отдать ее Кендрику. Вы не думайте, я кое-что в магии понимаю. – Дейла прижала ладонь ко рту, борясь с рыданиями. – Это убьет плод. А я этого не переживу!

Пришлось уверить ее, что я не допущу печального исхода. Надежда подействовала на Дейлу лучше всякого лекарства, она почти перестала плакать, и ее дыхание выровнялось.

– Вряд ли это был спектакль, – пробормотала я, когда девушка, шурша платьем, скрылась за поворотом.

– Ее горе искреннее, – отметил Айвен тоном знатока и потянулся. – Пойдем уже домой. Здесь неблагоприятная атмосфера.

Да уж. Поскорее бы со всеми попрощаться. И главное, не дать графине понять, что я слишком много знаю.


Никогда не любила поговорку «Утро вечера мудренее». Как на следующий день может стать легче, если никто не разгреб твои проблемы? И все же я по невыветрившейся студенческой привычке проснулась в приподнятом настроении и, пользуясь тишиной в нашем уютном доме, принялась за отложенные дела. Устроившись в кабинете с чашкой чая, я отредактировала несколько эпизодов, которые раньше казались мне скучными. Добавила в них описаний, благо новая обстановка вдохновляла, и подправила образ тетки, опекунши главной героини. Таким образом бесцветный персонаж стал крокодилом в юбке, и я в добавок смогла быстренько придумать пару душещипательных сцен с ее участием. А что, пусть характер графини Лауриссы хоть на что-то сгодится. Выделив все правки, я отправила текст Линдси, после чего со спокойной совестью позавтракала с Джейми.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирина Фельдман»: