Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Город и рыцарство феодальной Кастилии: Сепульведа и Куэльяр в XIII — середине XIV века - Олег Валентинович Ауров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 222
Перейти на страницу:
Sep. Tit. 60: «De qualquier aportellado que querella oviere d'él su sennor». «De vaquerizo, o de pastor, o de porquerizo, o de egüerizo, o mediero, o yuvero, o ortellano, о collaço, o sirvienta, о colmenero, о molinero… que su sennor oviere querella…». См. также: Ibid. Tits. 198, 213, 217, 233.

477

Ibid. Tit. 198: «De los aportellados»: «…otorgo a todo cavallero… que ayan su aportellados yugueros, medieros, pastor, ortellano, colmenero quantos ovieren d'ellos a sacar, sáquelos de todo pecho, fuera de moneda. Assí los quite por fuero…»; (etc.).

478

Cp.: FE Sep. Tit. 60: "De qualquier aportellado que querella oviere d'el su sennor»: «De vaquerizo, o de pastor… Et si al partir del sennor… поГ retoviere la soldada…» и FE Sep. Tit. 184: «De la soldada del iuez»: «Mando que el iuez aya en soldar por el serviçio que faze al conçeio XX mencales…». См. также: FF Sep.: P. 194. Doc. 12 (a. 1257, Burgos): «… el almotacén… el conceio póngale su soldada por razón de su trabaio».

479

Подробнее об этом памятнике см.: Ауров О.В. Фрагменты эдикта короля Эвриха: исследование и перевод // Jus antiquum. Древнее право. 2007. № 1 (19). С. 244–263.

480

Fr. Par. 311: «Arma quae saionibus pro obsequio da<n>tur, nulla ratione repetantur; 2. sed illa que, dum satus est, adquisivit, in patroni potes tote consistant».

481

FJ V.3.2: «De armas que son dadas a los sayones que ayudan á omne en la lid, é de lo que ganan»: «Las armas que dan los sennores á los sayones con que los siervan, non las deve demandar el sennor. Mas lo que ganar el sayón con el sennor sea en poder del sennor»; cp.: FR III. 13.6: «Todas las armas que el señor diere a su merino con quel sirva, ayalas el merino, e el señor non gelas pueda toller jamas; pero todas las cosas que el merino ganare en su merindadgo todas sean del señor, et esto mismo mandamos de los mayordomos».

482

См., напр.: DEPA-II: P. 128. Doc. 120 (a. 878). DOJM Otero: P. 625. Doc. 1 (a. 946): «…et sagoniciu a sagione modium I…»; P. 630. Doc. 7 (a. 995); P. 636. Doc. 16 (a. 1014); etc.

483

О происхождении термина «alcalde» см.: Comminas J. Diccionario etimológico castellano. Madrid, 1954. T. I. P. 94. О статусе кади городов Андалуса см.: Font Riuz J.-M. Alcaldes // DHE. Madrid, 1957. T. I. P. 104.

484

Сходство прослеживается даже в месте осуществления обязанностей андалусийскими кади и алькальдами христианской Испании. Если первые судили у дверей главной городской мечети, то вторые нередко заседали у входа в церковь.

485

Cid. V. 3135–3137: «Alcaldes sean desto el conde don Anrrich & el conde don Remond // E estos otros condes quel del vando non sodesl / Todos meted y mientes, ca sodes coñosgedores, // Por escoger el derecho, ca tuerto non mando yo». Упоминания об этих алькальдах см. также: Ibid. V. 3159, 3224. О «добрых людях двора» («ornes bonos de la cort») как судебных заседателях см.: Ibid. V. 3179: «Marauillan se délias todos los omnes bonos de la cort».

486

FE Sep. Tits. 39, 42a, 43, 46, 50, 210, 216, 217, 241, 220, 244.

487

FR I.8.1: «…sean puestos…jurados por mandado del rey o de quien el mandare e non por otro».

488

FE Sep. Tit. 32, 35, 51, 181.

489

FE Sep. Tit. 209.

490

FE Sep. Tit. 184.

491

FE Sep. Tit. 17.

492

CDS. P. 51–52. Doc. 15 (a. 1305, Somosierra): «E para esto mejor guardar e cumplir e tener, pedimos por merced a nuestro sennor el rey don Fernando, por es su serbicio e porque estos lugares sean poblados, que lo tenga por bien e ge lo confirme e en esto nos fará bien e merced. E porque sea firme, estable para siempre jamás rogamos e mandamos a Albar Sánchez e a Diego Fernández, que tienen las tablas de los nuestros sellos, por nos, en fieldad, que sellen esta carta, e rogamos a Fernán Yánnes, escribano público de Sepúlvega, por Рею González, a la merced del rey, que signe con su signo».

493

FF Sep. AD: P. 209. Doc. 19 (a. 1335, Valladolid) (no CDS: P. 73–74. Doc. 22): «…teníamos por bien de tomar todas las escrivanías públicas de nuestros regnos para mantenimiento de nuestra flota, aquellas que podíemos & devíemos aver de derecho, & enbiámosvos mandar que recudiéstes e fiziéstes recudir con la escrivanía pública de y de Sepúlvega a Johan Ferrández de Oviedo, que lo avía de recabdar por nos, e él que arrendasse la dicha escrivanía o pusiesse y escrivanos aquellos que entendiese que cunplia».

494

CDC. P. 130. Doc. 57 (a. 1306, Burgos).

495

FF Sep. AD: P. 193–194. Doc. 12 (a. 1257, Burgos) (no CDS: P. 16, Doc. 7): «… viniemos a la villa de Sepúlvega, el conceio vinieron ante nos & dixiéronnos que ellos usaron de sendas guisas sobre las cosas que caen en el almotacenadgo & en los pesos & en las medidas, que les tomavan más que devíen aquellos que las teníen; e otrossí que los judíos que fazíen cartas sobre los christianos en razón de sus debdas, con grandes penas & con grandes agraviamientos, por o recibíen muchos dannos & muy desaguisados, & que el entregador de las debdas que tomava más que non manda so fuero… mandamos… que el concio ponga cadanno un omne bono, qual ellos tovieren por bien,

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 222
Перейти на страницу: