Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Врата Диких Богов - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
Перейти на страницу:
по принципу действия сходный с парашютом.

14

См. М. Динниман. «Кулинарная книга анархиста Подземелий». Гл. 1.

15

Искусственный интеллект.

16

Аналог стрелы при стрельбе из арбалета, носитель убойной силы. О болтах см.: М. Динниман. «Кулинарная книга анархиста Подземелий». Гл. 23.

17

Cheatcode – в компьютерных играх последовательность букв, цифр или нажатий клавиш, используемая для добавления чего-то полезного, но при этом не документированная.

18

«Сообщение принято» в кодах радиолюбителей.

19

Тип пустой горной породы.

20

Военный корабль класса «линкор».

21

Античная машина для метания камней, позднее – стрел.

22

Метательные осадные орудия крестоносцев.

23

Австралийский боевик-антиутопия 1979 г. с Мелом Гибсоном в главной роли.

24

Летательный аппарат без экипажа на борту, либо управляемый дистанционно, либо полностью автоматический.

25

Традиционный исландский молочный продукт, нечто среднее между сметаной и творожной массой.

26

Карточная игра для нескольких игроков.

27

Район Лондона.

28

В Библии Фирас – сын Иафета, внук Ноя. По Иосифу Флавию, родоначальник фракийцев.

29

Персонаж детективных нуар-мультфильмов и комиксов о Кролике Роджере.

30

Персонаж саги «Звёздные войны».

31

Бог войны. См.: М. Динниман. «Кулинарная книга анархиста Подземелий». Прим. 160.

32

Эльф крови, персонаж из мира игр WorldofWarcraft.

33

Имперская система мер использовалась в Великобритании, США и в немногочисленных других странах. В Великобритании метрическая система обрела официальный статус в 1995 г.

34

Об этих круглых бомбах см.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня Карла». Гл. 16.

35

«Падающий медведь» – вымышленный австралийский хищник. Нападает на наземных животных и людей сверху, с деревьев. Жители Австралии используют этот образ, чтобы пугать доверчивых иностранцев, не веря при этом в его существование.

36

Другое название вида – канадская казарка.

37

См.: М. Динниман. «Карл – обходчик Подземелий». Гл. 13.

38

См.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня Карла». Гл. 5, прим. 24.

39

Коллекционирование нашивок (военных, полицейских, спортивных и т. п.).

40

Автомат Калашникова.

41

Движение (фр.).

42

См.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня Карла». Гл. 7, прим. 43.

43

Аркадная игра, в которой нужно набирать очки, манипулируя одним или несколькими шариками на игровом поле, накрытом стеклом.

44

См.: М. Динниман. «Карл – обходчик Подземелий». Гл. 20.

45

Nodlings – группа, действующая в канадско-американском детском мультипликационном сериале «Драконьи сказки» (1999 – 2010).

46

Крыса (или мышь) с розовым хвостом – талисман Chuck E. Cheese, американской сети пиццерий и развлекательных центров с роботами и игровыми автоматами.

47

Одно из сверхсвойств Человека-Паука.

48

Фотоизображения, которые продаются на общедоступных торговых площадках и могут быть лицензированы для использования в качестве иллюстраций или рекламы.

49

Toxoplasma gondii – микроскопический паразит, заражающий прежде всего кошек.

50

Тип монстра из мира игр World of Warcraft.

51

Представительница семейства покемонов-сестёр, заботливо лечащих других покемонов.

52

Персонаж детской телепрограммы «Улица Сезам».

53

J.I. Joe – серия игрушечных фигурок солдатиков. Они участвовали в ряде игровых и мультипликационных фильмов, в видеоиграх. Один из наиболее известных фильмов – «Бросок кобры».

54

Семейство кукольных персонажей, участвовавших во многих фильмах, сериалах (в том числе в «Улице Сезам») и юмористических телепрограммах.

55

Персонаж фильма «Бросок кобры», командирша наёмников.

56

Бурундучиха, героиня мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь».

57

Twister – вихрь, смерч (англ.).

58

Заглавная героиня американского комедийного сериала.

59

20°F ≈ 7,5C°.

60

LazyTown – детская телепередача-сериал, созданная в Исландии и вышедшая в эфир в 2004 г.

61

Излюбленный алкогольный напиток гулей. См. М. Динниман. «Кулинарная книга анархиста Подземелий».

62

См.: там же. Гл. 2.

63

Бафф – в компьютерных играх временное усиление игрока, как правило, под действием специального заклинания.

64

Персонаж из мира игр World of Warcraft.

65

Город в штате Миссури.

66

Усадьба в Мемфисе, штат Теннесси, где жил и похоронен Элвис Пресли.

67

Geek – человек, чрезвычайно увлечённый чем-то, фанат (англ.). Как правило, это слово относят к тем, кто погружён в высокие технологии.

68

Пернатый змей, имя одного из главных богов пантеона ацтеков и других древних цивилизаций Центральной Америки.

69

См.: М. Динниман. «Кулинарная книга анархиста Подземелий». Гл. 29.

70

Invasion of the Body Snatchers – американский фильм 1978 г., комбинация фантастики и ужасов.

71

Heat Signature – компьютерная игра с приключенческим сюжетом. Тепловая сигнатура – картина уровня тепловой энергии, излучаемой различными участками объекта.

72

Один из романов Жюля Верна о капитане Немо и его подводной лодке «Наутилус».

73

Near Field Communication – технология беспроводной передачи данных малого радиуса действия, которая даёт возможность обмена данными между устройствами, находящимися на расстоянии около 10 см.

74

Verilux – тип ламп дневного света, используемых в светотерапии.

75

Фильм 2000 г. японского режиссёра Киндзи

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
Перейти на страницу: