Шрифт:
Закладка:
Зеленая Нянюшка, в нерешительности остановившись, подалась назад, отступила подальше от круга, очерченного тяжелым стальным кулаком. Но стоило ей, растерянной, жалкой, остановиться, пытаясь собраться с мыслями, соперница рванула вперед.
– Нянюшка! – отчаянно взвизгнула Джин.
– Нянюшка! Нянюшка!
Сцепившись в яростной схватке, осыпая друг дружку градом ударов, металлические создания кубарем покатились по траве. Стальной кулак раз за разом взвивался вверх, хлеща, молотя по зеленым бокам, точно цеп. В небесах благодушно сияло жаркое солнце, нежный ветерок гнал по озерной глади легкую рябь.
– Нянюшка! Нянюшка! – кричал Бобби, в отчаянии подпрыгивая на месте.
Но обезумевший, грохочущий сталью оранжево-зеленый клубок не откликался.
– Что ты собираешься делать? – поджав губы, спросила Мэри Филдс, побледневшая как полотно.
– Останься дома.
Небрежно накинув на плечи сорванный с вешалки плащ, сдернув с верхней полки шкафчика шляпу, Том двинулся к парадной двери.
– Куда ты?
– Автолет там, спереди?
Рывком распахнув дверь, Том вышел на крыльцо. Опечаленные, дрожащие дети проводили его полными страха взглядами.
– Да, спереди, – пролепетала Мэри, – но куда ты…
Том развернулся к детишкам.
– Она точно… э-э… мертва?
Бобби кивнул. На чумазых щеках его белели потеки слез.
– Да… обломки… по всей лужайке.
Том угрюмо кивнул.
– Я скоро вернусь. А вы ждите меня и ни о чем не волнуйтесь.
Спустившись с крыльца на дорожку, он подошел к припаркованному возле дома автолету. Спустя пару секунд машина с ревом сорвалась с места и скрылась вдали.
В поисках нужного пришлось объехать немало агентств – по меньшей мере, с полудюжины. «Сервис Индастриз» ничего подходящего предложить не смогли, и с ними Том распрощался окончательно и бесповоротно. Именно то, что он искал, обнаружилось только в роскошной, прекрасно освещенной витрине «Эллайд Доместик». Агентство уже закрывалось, но клерк, оценив выражение его лица, впустил Тома внутрь.
– Беру вон ту, – объявил Том и полез в карман пиджака за чековой книжкой.
– Которую, сэр? – не понял его клерк.
– Вон ту, большую. Большую, черную, выставленную в витрине. С четырьмя манипуляторами и тараном спереди.
Клерк расплылся в улыбке, засиял от нежданной радости.
– Сию минуту, сэр! – вскричал он, выхватив из кармана блокнот с бланками заказов. – Модель «Император Люкс» с лазерной фокусировкой. А не хотите ли дополнить ее высокоскоростной блокировкой захвата и дистанционной обратной связью? За скромную доплату мы можем оборудовать эту модель экраном зрительного наблюдения, позволяющим любоваться ходом событий, не покидая уюта гостиной!
– Ходом событий? – глухо переспросил Том.
– Другими словами, ходом боя, – пояснил клерк, быстро заполняя бланк. – А начало боя не заставляет себя долго ждать: эта модель прогревается и вступает в схватку с противником всего за пятнадцать секунд, считая с момента активации. Более быстрой реакцией не может похвастать никакая другая одноагрегатная модель, хоть наша, хоть чья-либо еще. Всего полгода назад пятнадцать секунд на прогрев считались пустыми фантазиями, однако… – Клерк залился азартным, восторженным смехом. – Однако наука, знаете ли, не стоит на месте!
Тома Филдса охватило странное, холодное оцепенение.
– Послушайте-ка, – прохрипел он и, ухватив клерка за лацканы, рывком привлек его к себе.
Блокнот с бланками заказов, шурша страницами, отлетел в сторону; испуганный, не ожидавший подобного клерк гулко сглотнул.
– Послушайте-ка, – проскрежетал Том, – вы ведь нарочно делаете эти штуки все больше и больше, не так ли? Что ни год – новые модели, новое вооружение! И вы, и все остальные компании постоянно, без конца снабжаете их новинками, позволяющими все эффективнее уничтожать друг дружку!
– Ну нет! – запальчиво пискнул клерк. – Уничтожить модель «Эллайд Доместик» – это уж вы меня извините! Помять малость – да, дело другое, но покажите мне хоть одну из наших моделей, полностью выведенную из строя!
С достоинством подобрав блокнот, он одернул пиджак.
– Нет, сэр, – твердо добавил он, – наши модели другим не по зубам. Недавно я, например, своими глазами видел тут, неподалеку, «Эллайд» семилетней давности, старенькую эс-третью. Слегка обшарпанную, поцарапанную, но огня в ней еще ого-го! Хотелось бы мне поглядеть на одну из этих дешевых моделей «Протекто-Корп», вздумавшую с ней связаться!
– Но для чего? – с трудом сдерживаясь, спросил Том. – Зачем все это? Какова цель этой… конкуренции между ними?
Клерк призадумался, вновь принялся неуверенно строчить что-то в блокноте.
– Да, сэр, – наконец сказал он. – Конкуренция! Вот тут вы попали в самую точку. А в конкурентной борьбе нам нужен успех, и только успех. «Эллайд Доместик» не состязается с конкурентами, а уничтожает их.
Том Филдс неуверенно приподнял брови, однако еще секунду спустя понял все.
– Ясно, – сказал он. – Иными словами, эти штуковины устаревают каждый год. Прошлогодняя новинка уже никуда не годна. Ей уже не хватает ни мощности, ни величины. И если ее не заменить, не приобрести новую, улучшенную модель…
Клерк понимающе улыбнулся.
– А-а, так значит, ваша нынешняя модель, нынешняя Нянюшка потерпела поражение? Слегка отстала от жизни? Не дотянула до современного уровня, и… э-э… не сумела в итоге с честью выйти из схватки?
– И даже вернуться домой, – глухо пробормотал Том.
– То есть ее превратили в железный лом… что ж, вполне вас понимаю. Случай распространенный. Как видите, сэр, у вас просто нет выбора, и никто в этом не виноват. Никто. А уж мы, «Эллайд Доместик», – тем более.
– Однако всякий раз, как одна из них гибнет, – резко сказал Том, – вы получаете шанс продать новую. Рост продаж, деньги в кассу…
– Ваша правда. Но тут уж ничего не попишешь. Всем нам приходится соответствовать современным стандартам качества. Отставать от других, видите ли, нельзя… Печальные последствия отставания вам, сэр, уж извините мою бестактность, довелось испытать на себе.
– Да, – еле слышно согласился Том. – Меня предупреждали, что чинить ее бесполезно. Рекомендовали заменить новой…
Уверенная, самодовольная улыбка клерка сделалась еще шире. Исполнившееся радости, граничащей с одухотворенностью, лицо его засияло, как миниатюрное солнце.
– Но теперь-то у вас все в полном порядке, сэр! С этой моделью вы впереди всех прочих! Тревожиться вам больше не о чем, так и знайте, мистер… – Сделав паузу, клерк поднял на Тома вопросительный взгляд. – Как вас зовут, сэр? На чье имя оформляем заказ?
Точно завороженные Бобби с Джин не сводили глаз с грузчиков из службы доставки, втащивших в гостиную огромный ящик. Кряхтя, обливаясь потом, они опустили груз на пол и с облегченными вздохами разогнули спины.
– Порядок, – твердо сказал Том. – Благодарю вас.
– Не за что, мистер.
Проковыляв к выходу, грузчики шумно захлопнули за собой дверь.
– Папа, а что это? – прошептала Джин.
Благоговейно разинув рты, детишки