Шрифт:
Закладка:
–Есть кое-что еще…
–…Из-за идеологических разногласий предпочесть его Харроуэю, у которого есть реальный военный опыт, было глупо. Твой отец бы так не поступил.
Следующие слова застряли у Талии в горле. Уязвленная услышанным, она не сразу нашлась, что ответить.
–Отец хотел бы, чтобы вы поддерживали друг друга.
–Годрик много чего хотел. Хотел, чтобы ты вышла замуж за этого проныру с детским личиком – принца Рисалии. Хотел, чтобы я покорно стоял рядом с ним вместо того, чтобы искать свое место в мире. А еще он хотел завоевать Толлпас. И ни одна его заветная мечта не сбылась.
Эти слова задели еще сильнее. Озрик вонзил ледяной кинжал в ее сердце. Зачем вспоминать старые обиды? Теперь Талия еле сдерживала слезы ярости и вины, пока голос в ее голове твердил, что ей следовало выйти замуж за того мальчишку. Тогда отец не отправился бы на ту войну, и Леофрик остался бы жив. И того ужаса, с которым они столкнулись сейчас, никогда бы не случилось.
У принцессы дрожали руки. Она сжала кулаки, и языки пламени заплясали на костяшках ее пальцев.
–Неужели ты даже не выслушаешь меня?
–У меня нет времени на мелочную возню,– отрезал Озрик. Вдруг плечи его обмякли, а губы растянулись в жалостливой улыбке.– Прости. Я надеялся уберечь тебя от этой правды, но Леофрик был болен. В последние дни своей жизни он вел себя как помешанный: кричал на советников, всех подозревал, отсиживался в своей комнате. Уже никто не верил в то, что он спасет страну от этой угрозы.
Талии это показалось странным.
–У него хватило здравомыслия разослать Призыв.
–Королевская печать может и стояла на этих приказах, но, уверяю тебя, он их не издавал,– сказал король.– Последнее, что он сделал – заплатил безумный выкуп за то, чтобы вернуть пленных из Рисалии. А ведь я выиграл ту войну, и мы бы и так всех забрали. И все из-за привязанности к своему старому наставнику. Это точно.– Озрик тяжело вздохнул.– Когда солдаты вернулись, встреча с ними вызвала у твоего брата волну новых, маниакальных предположений. Мне очень жаль, Талия. Какая бы болезнь ни мучила его, она поразила и его разум тоже. Когда Леофрик скончался, я был рад, что он наконец-то обрел покой.
Талия сражалась с горем, не позволяя отчаянию накрыть ее с головой. Было ли это правдой? Гонялась ли она за призраками? Нет, нет! Они обнаружили слишком много доказательств, которые указывали на заговор во дворце. Броуд был с этим согласен, а Нибо ни разу не обмолвился, что Леофрик был чем-то болен.
Принцесса погасила пламя вокруг костяшек и потянулась к карману, чтобы предъявить Озрику то письмо. И в это мгновение она посмотрела своему дяде прямо в глаза. Холод и непреклонность – все, что она увидела в них. Именно тогда Талия поняла: письмо ничего не изменит. Озрик был убежден, что ее брат сошел с ума. И только неопровержимые доказательства могли бы его переубедить. Но теперь принцесса сомневалась и в этом. Что-то было явно не так: либо с Озриком, либо с отношениями между ним и ее матерью. Что, если дядя расскажет Харроуэю о содержании письма? Что, если ей помешают добраться до улик?
Талия отбросила рукой волосы со лба, чтобы оправдать внезапное движение.
–Ты слушаешь?– спросил Озрик.
–Да, дядя.
–Нам нужно составить план сражения,– проворчал король.– Для обсуждения неотложных вопросов уже созвали совет. Я настоятельно призываю тебя не создавать новых разногласий. Займешься этим позже. Если выживем.
И Озрик ушел.
Талии оставалось только одно. Если требуются веские улики – а, в конечном итоге, к этому и придет,– тогда она отправится на поиски тех доказательств, что оставил для нее Леофрик. Если ничего найти не удастся, она будет вынуждена признать, что Харроуэй не виновен, а ее брат действительно сошел с ума. И она будет жить дальше, справляясь с этой болью.
Но если Талия отыщет свидетельства, тогда она собственным пламенем сожжет этого предателя. И ни у кого не достанет сил, даже у дяди, ей помешать. К черту клятвы.
Преисполненная решимости, Талия помчалась во дворец. Она точно знала, куда идти.
Они быстро пролетели через весь город и когда добрались до одинокого острова, Эш приземлился на вершине полуразрушенных стен. Холт не увидел здесь ни отряда солдат, ни укреплений, ни баллист – это место никто не охранял.
Когда подросток уже собирался спешиться, снизу, со стороны ворот раздался взволнованный голос.
–Почтенный Всадник!– Страж помахал ему рукой.– Прошу прощения, но вам не следует туда заходить.
Эш слетел на землю, и Холт спрыгнул навстречу охраннику. Он тяжело приземлился на каменный мост – его сильные ноги уже без труда выдержали удар – и гибким движением выпрямился.
–Внутри есть то, что я ищу,– проговорил подросток, старательно подражая речи знатных людей.
Те несколько караульных, что охраняли остров, переглянулись.
–Мы не смеем подвергать сомнению волю Всадника,– обратился к Холту самых смелый из стражников.– Но входить в карантинную зону неразумно.
Холт махнул рукой.
–Зеленая Гниль меня не беспокоит.
Караульный сглотнул.
–Почтенный Всадник, здесь риск заразиться гораздо выше. Для того, чтобы пройти в город, требовалось выждать три дня и показать, что симптомов нет. Но таких почти не оказалось.
То же самое сказал Озрик. У Холта сдавило горло. Если его отец на острове, значит, заражен тоже. Эта болезнь стремительно распространяется, и решение запереть беженцев на карантинном острове только привело к катастрофе.
–Я заметил, что это место никто не планирует защищать,– сказал Холт.– И когда начнется сражение, этих людей убьют первыми?
–Они уже мертвы, почтенный Всадник,– безразличным тоном ответил солдат.
–Я все равно пойду. Я могу помочь.
Стражники, бросив на Холта последний просительный взгляд, все же расступились. Решетка поднялась, и подросток вошел внутрь. Эш последовал за ним, и ворота с лязгом захлопнулись.
Картина невероятных страданий предстала перед Холтом. Этот небольшой островок с трудом вместил всех этих людей. Одни сидели прямо на земле, другие застыли в темных дверных проемах – лица пустые, глаза смотрят куда-то в себя. Безжизненные тела свисали из окон. Дренажные канавы на мощеных улицах были заполнены желчью, рвотой и желтой мочой. От невыносимой вони желудок Холта трижды перевернулся. Где-то плакали дети, взрослые мужчины рыдали и вздымали к небу окровавленные, грязные руки. В дальнем углу острова столб дыма уносил с собой воспоминания о погибших.
–Я слышу, как медленно бьются их сердца, но в них так мало жизни,– заскулил Эш.
Холт, не раздумывая, шагнул вперед, а его собственное сердце, несмотря на тело Восходящего, бешено колотилось. По драконьей связи они с Эшем пытались утешить друг друга. Даже в этом дьявольском месте их связь давала им ощущение передышки, как холодный чай в жаркий день.