Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Я (не) согласна - Ли Беннетт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:
class="p">— Мне сегодня везёт. Мои два самых любимых человека уже вместе, ждут меня. — заявляет с ходу Лорейн. Её лицо снова непроницаемо.

— Это нам повезло, что ты решила к нам присоединиться, мам, — говорю с явным благоговением для матери, — Шикарно выглядишь!

— О, я в курсе, спасибо, Мелисса, — выдаёт мать, — о чём беседуете?

Вопрос явно адресован Синди, но я отвечаю быстрее.

— Ни о чём интересном, мы всё ещё взволнованы вчерашним мероприятием.

Синди кивает. Она действительно выглядит взволнованной.

— О, да! Презентация была выше всех похвал. Так здорово, что ты пришла, Лорейн. — щебечет Синди, — Теперь эта выставка по-настоящему шикарна.

— Ты добра, Синди, — холодно отвечает Лорейн, — позволишь поговорить с дочерью один на один?

Синди коротко кивает и уходит в сторону экспонатов. Лорейн берёт меня под локоть и отводит в сторону, к картине, что висит дальше всех. Мать выглядит странно, ведёт себя слишком резко, даже для себя самой. Да на ней тот же самый комплект украшений, что и вчера. Для неё это очень странное поведение. Она, видимо, чем-то сильно взволнована. Лорейн смотрит на картину. Со стороны кажется, будто между нами идёт обсуждение этой самой картины. Спустя пару минут она нарушает тишину

— Говорю тебе лишь раз, Мэл. Держись подальше от Ника Торрена. Он слишком опасный игрок. А нам нельзя больше допускать ошибок.

Машинально хочется уточнить о последней ошибке, но что-то нет желания выслушивать весь послужной список. Да и Ника я знаю больше, чем кто-либо. Для меня он явно не опасен. Но меня очень интригует тайна, которую скрывают Ник и Тай

— Именно поэтому я не хочу, чтобы вы виделись. Ты слишком наивна, а Ник тот человек, который этим воспользуется при первой возможности. Ты меня поняла?

— Конечно, — решаю не спорить, — твоё желание для меня закон.

— Если ты ещё не поняла моих слов, тебе нужно их хорошенько обдумать.

От её тона стало холодно. Пытается меня напугать. Нет, мамочка. Твоя "комната отдыха" намного хуже, чем мнимая опасность Ника.

— Обещаю, мама. В этом нет необходимости.

— Отлично, я на это рассчитываю, Мелисса. А пока ты будешь избегать Ника Торрена, постарайся понравится мистеру Вайдену, если ваши пути будут пересекаться.

— Тому самому мистеру Вайдену?! — мой голос с потрохами выдаёт внезапно возникшее волнение

— Да, куколка. Тому самому противному хряку. — безаппеляционно заявляет мать

— Но зачем?

— Он может предложить интересные сделки.

Зашибись! Сначала меня выдают замуж для гарантий без моего желания, а теперь я должна либезить перед противным хряком ради выгоды для её бизнеса? Меня буквально начинает потряхивать. Злость раздирает грудь, грозя перерасти в ярость. Делая пару вдохов пытаюсь себя взять в руки. Как же мне осточертели её задания и приказы. Но пока у меня нет возможности от них отказаться. Но это ПОКА. Мне нужно срочно менять ситуацию. На данный момент решаю успокоить мать, чтобы её надзор ослаб.

— Хорошо, мама. Не могу сказать, что я этому рада, но бизнес есть бизнес.

Лорейн коротко кивает, не удостаивая меня ответом. Она, конечно, может и не довольна мной, но сейчас моя покорность ей по душе.

— Ладно, раз всё мы с тобой обсудили, смотри, — кивком головы показывает в другой угол музея, там, где стоит статуя "Девяти часов", — там отирается мистер Вайден. Иди и поздоровайся с ним.

Выбора нет. Разворачиваюсь и направляюсь к хряку, чтобы уделить ему внимание.

Подойдя к хряку, вижу его необъятные формы, лицо, покрытое бисером пота и сразу начинает тошнить. Вайден на мое присутствие реагирует моментально. Разворачивается полностью в мою сторону и мерзко улыбается, прикладывая платок к мокрому лбу.

— Мистер Вайден, — начинаю я, — рада вас здесь сегодня видеть.

— Юная и прекрасная дочь Стивенс! — пошло оглядвая мои ноги, облизывая губы отвечает хряк, — Наконец на этой выставке есть, на что поглазеть.

Он продолжает огладывать мои ноги, затем перемещается на талию и останавливается на моём весьма скромном декольте. А меня всё больше мутит. Не думала я, что всё настолько плохо будет…

— Вы так добры, мистер Вайден, — натянуто улыбаюсь хряку, — я слышала, у вас с моей матерью общий проект?

— Всё верно, лапочка, — ехидно хмыкает Вайден, пока его поросячьи глазки всё еще смотрят на мою грудь, — теперь я, считай, часть семьи. А знаешь что, — подмигивает, — я думаю нам ужно познакомиться поближе.

Боже мой, ну за что мне это всё?! Ну зачем же так надо мной издеваться? Неужели Лорейн меня совсем не жаль? Я уже не говорю о любви. До сих пор не могу до конца поверить в то, что моя мать настолько плохой человек, пропитанный холодом и безразличием, что готова подкладывать собственную дочь под всех, кто может подписать выгодную сделку.

— Действительно, чем бы вы хотели заняться? — молюсь мысленно, чтобы это было без пошлых намёков, хотя такое вряд ли может быть.

Хряк улыбается, заискивающе, предвкушающе. Облизывает тонкие губы и призывно смотрит мне в глаза

— Я бы не только рассказал, но и показал, чем хотел бы заняться, — переходит на шепот, — но не здесь. Давай уйдём отсюда, выпьем и познакомимся ближе.

Увы, мои молитвы не были услышаны, и он снова всё опошлил. Фу, это какой-то кошмар. С этим животным я никуда не пойду, только через мой труп. Нужно как-то выкрутиться из этой ситуации. Его ведь даже не смущает тот факт, что я замужем! Точно животное. Мерзкое, противное, жирное животное. Надо напомнить ему, что у меня есть любимый муж, а ему не светит, даже если я буду в разводе! Я звонко смеюсь, громче, чем позволяют обстоятельства, и принимаюсь как бы между прочим прокручивать обручально кольцо на пальце

— Очень интригующее предложение, но позвольте рассказать вам сначала одну историю, — мило улыбаюсь.

— Что ещё за история? — недоумевает хряк, который явно сбился со своего настроя

Я делаю шаг к нему, наклоняюсь и шепчу на ухо

— Очень забавную историю, она, конечно, немного пошлая, но вы простите меня за это. Она того стоит.

Вайден в момент буквально захлёбывается слюной, жадно оглядывая моё лицо. Активно кивает, ему вдруг стало очень важно дослушать мою историю. Хмыкаю.

— Это произошло во время нашего с мужем медового месяца. Мы с Тайлером были в банкетном зале одного отеля. Я была на танцполе и танцевала, а Тайлер куда-то отошёл. Один безобразно пьяный мужчина подошёл и схватил меня. Это было очень неприлично. Сжал меня в тисках, а я дико испугалась и никак не могла от него отделаться. А потом вернулся Тай. — я специально делаю паузу, что бы до мистера Вайдена дошёл смысл моих

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ли Беннетт»: