Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Малиса в Подмирье - Дженни Дженнингс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29
Перейти на страницу:
сказала Малиса. Дядюшка согласно кивнул. – А теперь, – продолжила она, – давай предположим, что она купила желание, рассчитывая получить только одного дедушку… а именно – своего. – Малиса покосилась на госпожу Унылинг и леди Тщету. Обе обратились в салон «Будь-осторожен-в-своих-желаниях», и обе неудачно: хотели одного, а получили совсем другое. Малиса вдруг выпрямилась, и её зелёные глаза блеснули в неярком свечном свете. – А вот давай предположим, – возбуждённо заговорила она, – что исчезновение дедушек – это просто случайность. Что, если в действительности мы имеем дело вовсе не с намеренным похищением… а просто с побочным эффектом желания, которое исполнилось не так, как было задумано?

Дядюшка Язва замер, не донеся до рта булочку, и уставился на Малису из-под нахмуренных бровей. Уловив её мысль, он ободряюще кивнул.

– Мы уже знаем, что желания, которые берутся исполнить ведьмы, – штука ненадёжная. Это, можно сказать, факт, – начала объяснять свою мысль Малиса. – А теперь представим, что некая пока неизвестная нам дама купила желание… а желала она вернуть своего дедушку, который куда-то пропал…

– А почему, как мы думаем, её дедушка пропал? – перебил её вопросом дядюшка Язва.

– Сейчас это не так важно, – отмахнулась Малиса. – Главное, что он пропал, и дама попыталась его вернуть, обратившись в салон к ведьмам. Но её желание сработало не так, как она рассчитывала. И вот вместо одного-единственного дедушки она получила целую толпу. То есть никто их на самом деле не похищал – их просто утащило желание, исполнение которого пошло наперекосяк!

– Но при этом не всех одновременно, – заметил дядюшка Язва. – Похоже, что они исчезали один за другим на протяжении последних пары дней. Есть идеи, почему это происходило именно так?

Малиса задумалась, покусывая губу.

– Может быть, чем дольше отсутствовал её дедушка, тем больше других дедушек попадало на его место?

– Что ж, вполне обоснованное предположение. Значит, нужно учитывать ещё и фактор времени, – сказал дядюшка Язва. – Дедушки так и будут прибывать, пока не заполнят весь дом. А самое непонятное во всей этой истории – куда же, хотел бы я знать, пропал дедушка этой дамы, и почему.

– Об этом мне пока сказать нечего, – ответила Малиса. – Но я считаю, мы сможем многое понять, когда выясним, почему она обратилась с жалобой к ведьмам из салона по продаже желаний.

– Интересная теория! – воскликнул дядюшка Язва. – И если ты права, то сейчас нам важнее всего отыскать эту женщину. Ты уже приблизилась к разгадке той шарады, которую задали ведьмы?

Малиса скорчила рожицу.

– Она меня уже извела, эта шарада! – пожаловалась она. – Ответ где-то рядом, болтается у меня в голове, как потерявшийся кусочек мозаики, но я никак не могу его поймать. – Малиса очень жалела, что рядом нет Сета или Дедули, чтобы поразмышлять над загадкой вместе. Любая задача выглядит не такой сложной, если решаешь её вместе с другом.

– Ничего, он непременно встанет на место, – утешил её дядюшка. – Так всегда бывает.

– А что мы будем делать до тех пор? – спросила Малиса. – С чего начнём поиски неведомой покупательницы?

– Пойдём туда, где призраки только тем и занимаются, что болтают и сплетничают без умолку, – сказал дядюшка Язва.

– И что же это за место? – с любопытством спросила Малиса.

– Подмирский рынок, конечно! – ответил дядюшка.

11

Не время упиваться самодовольством

После Зловещего квартала атмосфера Подмирского рынка показалась им прямо-таки жизнерадостной. Или мёртворадостной. Одним словом, оказавшись среди этого буйства проклятий и сглазов, угроз и подстрекательств, соблазнов и откровенного мухлежа, каждый невольно начинал радоваться просто тому, что он жив. Или мёртв. Улицы здесь были такими же замусоренными и скользкими от грязи, но если в Зловещем квартале украдкой шмыгали неясные тени и звучал лишь приглушённый шёпот, то здесь было людно и шумно, хотя любые звуки перекрывались нескладным хором торговцев, расхваливающих свой товар:

– Тухлые рыбьи потроха! Налетайте, разбирайте!

– Дохлятина! Самая отборная, самая червивая! Подходите!

Даже светляки, копошащиеся на пронизанном корнями подмирском небе, здесь сияли как будто ярче. Дедуля часто развлекал Малису рассказами о красочных светляковых рассветах над угрюмым городом и роскошных светляковых закатах над пахучим океаном. Ей снова стало грустно, что его сейчас нет рядом и они не могут любоваться светом кишащих над головой червячков вместе.

Малиса и дядюшка Язва петляли среди рыночных ларьков и прилавков. Флажки с черепом и скрещёнными костями весело плескались на ветру, побитая лишаём обезьянка лихо вертела ручку скрипучей шарманки, на крышке которой отплясывал скелет.

Некоторые продавцы приветственно помахивали дядюшке Язве и опасливо поглядывали на Малису. Другие со стыдливыми ухмылками торопливо прятали под прилавками то, чему нежелательно попадаться на глаза дядюшке Язве. Само собой, жульничество и надувательство на Подмирском рынке были совершенно законны, но некоторые делишки слегка выходили за рамки дозволенного, и кое-кто здесь с подозрением относился к сыщику, который успел распутать для Подмирской полиции не одно хитрое дельце. Подмирцы любили пожаловаться на сующих повсюду нос поборников добра и справедливости – но если им самим случалось стать жертвами чьего-то злого коварства, они тут же бежали за помощью к этим же самым благодетелям. Дядюшка Язва помогал удерживать зло в должных рамках, не давая обычному мошенничеству перерастать в серьёзные злодеяния.

Они остановились возле прилавка булочника.

– Плесневелый хлеб! – хмуро зазывал покупателей булочник. – С зелёной мохнатой плесенью, с чёрными плесневыми пятнышками, с белой шерстистой плесенью! Самый заплесневелый хлеб во всём Подмирье!

Увидев их, булочник прервался, чтобы поздороваться:

– Привет, Язва! А это кто с тобой? – прибавил он, кивнув в сторону Малисы.

– Моя племянница Малиса, – ответил дядюшка Язва. – Помогает мне расследовать одно дело.

– И что это за дело? – слегка прищурившись, с некоторой опаской поинтересовался булочник.

– Мы разыскиваем пропавшие привидения, – сказала Малиса. – Если точнее – то пропавших дедушек.

Булочник заметно приободрился:

– А, похищения привидений, значит! Что же вы сразу не сказали? Любой друг Язвы – мой друг! Ну и чем могу быть вам полезен? – Он выковырял из уха жёлтый комочек серы и вытер его об один из багетов.

– Может, ты заметил что-нибудь необычное? – спросил дядюшка Язва. – Вдруг кто-нибудь пропал? Или, наоборот, случился приток новых привидений?

– Не, ничего такого! – тут же ответил булочник. – Ровным счётом ничегошеньки! А мимо меня незаметно ничто не проскочит, это уж я тебе точно говорю! Честно, как на духу.

Малиса обвела взглядом ряды рыночных палаток вдоль неширокой улочки – и кое-что привлекло её внимание. Где-то на середине торгового ряда стояла закопчённая жаровня для каштанов, над

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дженни Дженнингс»: