Шрифт:
Закладка:
— Тайлер, проводи свою невесту в ее покои. Помнится, лекарь рекомендовал ей ближайшие пару дней побольше отдыхать.
Покои? Отдыхать? Полине не послышалось? Ей, что, ничего не будет? Все обошлось, как в тот раз, когда она разбила окно?
Поля вышла из кабинета секретаря вслед за Тайлером, не веря своему счастью. Он молча повел ее дворцовыми коридорами. Его лицо не было таким беспристрастным как у короля. Губы поджаты — раздражен и недоволен. Но никаких претензий он ей высказывать не стал. Сохранял молчание, пока не довел до покоев. А перед тем как распрощаться бросил:
— Мой юрист уже закончил составлять брачный контракт. Завтра утром я пришлю вам документы на подпись.
◊ ◊ ◊
Как только Тайлер вывел Элайзу из кабинета, Рональд отдал секретарю приказ:
— Аккуратно соберешь пыль и отправишь ее в Храм Красных Светил пресветлому артефактору Пьелиму. Пусть восстановит сферу. И пригласи ко мне главу охраны. Насчет того, что сейчас видел, никому ни слова.
Фермиль склонил голову, показывая, что все будет исполнено.
Рональд зашел в свой кабинет и встал у окна в ожидании главы охраны. В голове крутился только один вопрос: кто такая Элайза? За прошедшие два дня у него уже несколько раз в корне менялось впечатление о ней.
Тоненькая, бледная, в невзрачном поношенном платье. С широко распахнутыми изумленными зелеными глазами. При первой встрече она показалась ему наивной и излишне впечатлительной. Впрочем, чего ожидать от восемнадцатилетней сироты, которую не выводили в свет?
Но сегодня вдруг ему открылась другая сторона Элайзы. Девчонка разыграла целый спектакль с обмороком, только чтобы не проходить проверку на сфере Гольца. Она сделала это искусно. Едва не провела. Он заметил подвох, когда уже собирался уходить — она следила за ним из-за чуть приоткрытых век. И удивительно даже не то, что она притворялась так правдоподобно, удивительно другое — как восемнадцатилетняя сирота, не имеющая почти никакого опыта общения с мужчинами, не побоялась играть с королем?
Рональд весь обед думал о причинах ее необъяснимого поступка. Но это он еще не знал, что произойдет дальше. Как Элайзе удалось разрушить сферу Гольца? Да еще вот так — в пыль. Сфера Гольца — первородный почти не убиваемый артефакт. Если что-то и может стереть его в порошок, так только магия Шеой. Но, во-первых, эта магия считается утраченной. А во-вторых, никто в восемнадцать лет не может так искусно владеть магическими приемами.
Рональд внимательно наблюдал за эмоциями Элайзы после того, как сфера была разрушена. Заметно было, что она сама не ожидала того, что произошло. Сама не в силах была объяснить себе, что случилось и почему. Именно поэтому вместо того, чтобы устроить ей допрос, Рональд решил действовать по-другому.
— Ваше Величество, прибыл по вашему приказанию, — чеканной походкой в кабинет вошел начальник охраны.
— Гаргус, организуй круглосуточное наблюдение за Элайзой, невестой Тайлера. И за самим Тайлером. Каждый вечер у меня на столе должен быть подробный отчет о каждом их шаге.
Отсалютовав, начальник охраны вышел. А Рональд устроился за письменным столом и принялся разбирать корреспонденцию. Он проработал до позднего вечера. Уже взошло Малое Красное Светило, когда он, наконец, закончил и пошел к себе в опочивальню.
Едва переступив порог, он почувствовал ее присутствие.
— Заира?
В кресле у кровати шевельнулась тень, отзываясь на его голос. Ей разрешалось приходить к Рональду без спроса, без предупреждения. В любое время. Но она предпочитала ночь. Особенно любила те ночи, когда Малое Красное Светило сияло в небе полным кругом.
— Как я рад тебе, — он подошел к креслу.
— Сегодня я по делу, — она грациозно поднялась навстречу. Как всегда в красном. Как всегда босая. — Пришла кое-что рассказать о ней…
Первый раз Заира появилась в покоях Рональда, когда ему было восемнадцать. Она пришла вот также в красном и босая, с распущенными черными волосами. Он сразу понял, кто перед ним. Как не узнать эту всегда юную соблазнительную провидицу, о которой ходило множество слухов?
В Ластвандии всего два настоящих прорицателя — Пресветлый Иллион, настоятель главного храма королевства, убеленный сединами мудрец, который преданно служит королевскому роду. И она — Заира, которая не подчиняется никому. Свободная, неуловимая. Ее считают своенравной, даже капризной. Но на самом деле никто не знает о ней ровным счетом ничего, зато она, говорят, знает все обо всех.
В ту ночь, когда Заира явилась первый раз, Малое Красное Светило так же как и сегодня сияло в черном небе полным кругом.
— Защити меня от Ворона, — попросила она.
Ее длинные черные ресницы подрагивали от волнения.
— Кто такой Ворон? — удивился Рональд.
— Когда-нибудь ты узнаешь, — пообещала Заира.
— Как я должен тебя защитить?
— Просто не прогоняй. Он не решится показаться здесь.
Мог ли Рональд отказать юной обворожительной деве, которая просила о помощи?
— Оставайся.
Она лучезарно улыбнулась и села в кресло.
— Чем мы будем заниматься? — занял Рональд соседнее.
— Я научу тебя одной игре.
Заира сняла с левой руки черный браслет, с правой — красный, и протянула Рональду. Затем достала откуда-то из потайной складки платья колоду необычных карт. На картинках были суровые короли и юные принцы, королевы и принцессы, лекари, шуты, вельможи разных рангов. Заира выкладывала карты рубашкой вверх, а Рональду нужно было всего-то угадать цвет: красный браслет следовало класть на красную масть, черный — на черную. Правила просты, но разве можно выиграть у провидицы?
Много позже Рональд догадался, зачем Заире эти игры. Она изучала его ходы — так ей открывалось будущее.
— Мне пора, — сказала она примерно через час. Потом словно невзначай добавила: — Завтра вы с отцом собрались в Ланкастр?
— Да,
Никто не знал об этой поездке. Она держалась в тайне.
— Обогните северные горы.
Это удлиняло путь в три раза. Но Рональду удалось убедить отца воспользоваться окольной дорогой. Это спасло им жизнь. В северных горах в тот день случился сход смертельной снежной лавины…
Позже Заира еще не раз являлась к Рональду. Иногда искала спасение от Ворона, иногда просто так. Ему нравились их ночные разговоры. Речь Заиры была такой загадочной непонятной интригующей. Рональд влюбился в нее. По юношески — глупо горячо и безнадежно. Но она сразу сказала ему:
— Я принадлежу другому.
— Кому?
— Когда-нибудь ты узнаешь.
С годами влюбленность прошла. Рональд возмужал, а Заира так и осталась юной, игривой, непостоянной. Она мила, волшебна, утонченна, таинственна, но теперь он ценит в женщинах не только это. Преданность, стойкость, ум, глубину…