Шрифт:
Закладка:
Затем она легко стряхнула браслеты с кисти, схватила меня за руку и принялась нанизывать их на моё запястье. Самое удивительное, что широкие браслеты тут же словно стягивались и ловко охватывали руку.
– Ой, нет, спасибо. – Я сняла звякнувшие браслеты и положила их обратно в корзину. – Я не люблю розовый цвет.
– Любить красивые вещи – не преступление.
Я заметила, что она разглядывает мой шрам, и прикрыла его ладонью. Торговка передёрнула мясистыми плечами и поставила корзину на голову.
– Тебе надо поесть, тогда, может, не будешь такой придирой.
– Извините, браслеты очень красивые, – сказала я. – Может быть, другого цвета…
Но она уже высматривала новых покупателей.
– Покупайте легко надевающиеся стеклянные браслеты! Подойдут всем: и роскошным дамам, и тощим девицам из скользкого змеиного рода!
На что она намекала? Кажется, эта торговка браслетами малость не в себе.
Но кое в чём она была совершенно права. Я здорово проголодалась. Возможно, поев, я немного успокоюсь, и окружающее уже не будет меня так ошеломлять. Словно подслушав мои мысли, желудок жалобно застонал. Я оглядела вывески на магазинах.
СУШЁНЫЕ ПЕЧЁНЫЕ ТАРАКАНЫ.
А ТАКЖЕ НАВОЛОЧКИ – ГЛУБОКО ПРОЖАРЕННЫЕ ИЛИ —
ДЛЯ ВАС, ЛЮБИТЕЛИ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ, – НА ПАРУ.
Несмотря на сильный голод, ни то, ни другое блюдо не показалось мне аппетитным, поэтому я подошла к прилавку, на котором продавались кати-роллы – яйца с мясом, луком и чили, завернутые в воздушные лепёшки-паратхи. Первый ролл я проглотила в три укуса, а затем купила на мамины рупии ещё три штуки и пошла дальше, жуя на ходу и блаженно тараща глаза от пряного вкуса, наполняющего рот и желудок. Прикончив последний ролл, я безуспешно пыталась вытереть перепачканные пальцы о промасленную обёртку, когда заметила интересную, как мне показалось, вывеску.
Ты лентяй? Тугодум? Убегаешь от раккоша?
Воспользуйся патентованным мотивационным двигателем мистера Мадана Мохана!
Хм, мне и правда пришлось убегать от раккоша, и кто знает, возможно, ещё не раз придётся убегать, пока я буду искать родителей. Наверное, стоило узнать, что это такое.
– Мистер Мадан? Мистер Мохан? – позвала я, подойдя к прилавку.
Из глубин лавки вынырнул человечек с закрученными усами такой длины, что вместе они, наверное, складывались в рост хозяина. Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы высунуться из-за прилавка. Он с подозрением посмотрел на меня.
– Я мистер Мадан Мохан, эсквайр вообще-то, – раздражённо сообщил он. – Ну, что вам нужно? Мне что, весь день тут с вами стоять?
– Понимаете, мистер эсквайр, я хотела увидеть ваш… – Я повернулась, чтобы прочитать вывеску, не желая перепутать что-нибудь и опять обидеть хозяина. – Патентованный мотивационный двигатель.
– М-м-м… Только я собрался напомадить и завить усы, – пробормотал себе под нос мистер Мадан Мохан, эсквайр. – А он вам зачем?
– Как я могу это сказать, пока не увижу его?
– Тогда лучше приходите завтра. А ещё лучше – на следующей неделе. – Человек взял длинную металлическую палку и принялся опускать ржавые жалюзи перед магазином. – Может, в следующем месяце. Иди, девочка.
Тут начала раздражаться я:
– Как же вы собираетесь продать свой двигатель, если даже не хотите его показать?
– Продать? – Мистер Мадан Мохан, эсквайр, со стуком вернул жалюзи на место. – За деньги? Какая замечательная мысль! Как я сам не догадался! – Человечек перегнулся через прилавок и энергично потряс мне руку. – Не зря ты занимаешься бизнесом, которым занимаешься!
Я выдернула у него свою руку:
– Никаким бизнесом я не занимаюсь. Это вы занимаетесь бизнесом. А я просто хотела посмотреть, что вы продаёте. Вдруг мне пригодится ваш двигатель, если придётся удирать от раккоша!
– Конечно, пригодится! Почему ты сразу не сказала? – У него задрожали усы.
Я закатила глаза. Кому-то не помешало бы пройти базовый курс по основам капитализма. Но не успела я сделать и шагу, как человечек выскочил из-за стойки с самым удивительным приспособлением.
Глава 9
Мотивационный двигатель
На плечах мистера Мадана Мохана покачивалась деревянная рама, с обратной стороны которой параллельно земле торчала длинная палка. К её верхнему концу было привязано что-то вроде удочки, и леска болталась перед самым носом мистера Мохана.
– Что это?
– Сейчас увидишь!
Он достал из кармана пакетик с картофельными чипсами, прицепил его на крючок, а затем выдвинул удочку немного вперёд.
При виде покачивающегося пакетика, который он сам же и подвесил на удочку, мистер Мадан Мохан, эсквайр, слегка очумел. С остановившимся взглядом, пуская слюни, он кинулся в погоню за чипсами и теперь убегал всё дальше и дальше по улице, словно забыв, что надо подкрутить удочку.
– Подождите, подождите! – закричала я, бросаясь вслед за человечком.
Несмотря на короткие ножки, он мчался с бешеной скоростью, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы его догнать.
– Это и есть ваше изобретение? Удочка с пакетиком чипсов на крючке?
– Да что ты понимаешь?!
Мистер Мохан не собирался останавливаться, и тогда я сорвала пакетик с крючка. Это взбесило его окончательно.
– Вор! Вор! – завопил он, багровея.
– Погодите! Возьмите свои чипсы. – Я сунула пакетик человечку. – Я у вас ничего не крала, мне просто непонятно, зачем нужны чипсы тому, кто убегает от раккоша. Разве демона недостаточно?
– Но ведь они со вкусом уксуса и чили! – ответил он так, словно это всё объясняло, а потом вдруг снова побагровел и завопил: – Вор! Вор! Ты из той банды, которая стащила мои усы на прошлой неделе!
Мистер Мадан Мохан, эсквайр, так орал, что собралась небольшая толпа. Я еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
– Эта девчонка украла у меня усы! – Человечек ткнул в мою сторону кривым пальцем.
Раздвинув зевак, подошел полицейский:
– Брат Мадан, успокойся. Когда была совершена кража?
– На прошлой неделе! – выкрикнул человечек. – Вчера! Завтра!
С каждым словом его усы вздрагивали и подпрыгивали.
По толпе пробежал шёпот, и моё веселье вдруг разом перешло в страх. Кто-то прошипел: «Чужачка».
Полицейский принялся записывать обвинения мистера Мохана в маленький блокнот – настолько маленький, что на странице помещалось только одно слово, а потом приходилось с шуршанием переворачивать страницу. «На» – шурш – «прошлой» – шурш – «вчера» – шурш – «завтра». Записывая, полицейский вслух проговаривал слова.
– Постойте! – возмутилась я. – Никто ничего не крал, усы у вас на лице!
Но сердце уже испуганно билось. Как здесь наказывают за воровство? Сажают в тюрьму? Бьют плётками? Заставляют есть всякую гадость? Ещё хуже?
– Не верьте ей! – Человечек затряс кулаками. – Она опытная лгунья! Она пыталась продать мне своё устройство для уничтожения раккошей!
– Ничего подобного! – запротестовала я. – Я хотела