Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Наше жаркое лето - Дениз Стоун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 102
Перейти на страницу:
«Парка Юрского периода» , где тираннозавр вгрызается в трейлер, свисающий со скалы?

— Бьюсь об заклад, если бы ты не смотрел так много фильмов ужасов, твои мысли не предлагали бы различные сценарии смерти.

— В ближайшее время меня это не остановит.

Мы поднимаемся по лестнице, и она поворачивается ко мне лицом.

— Нико Наварро. Считай меня ошеломленной. — Глаза Лили недоверчиво блуждают по мне. — Честно говоря, я впечатлена тем, насколько смело ты борешься со своими страхами.

— Что за жизнь без небольшого риска? Но давай сменим тему. Эм. — Я колеблюсь. — Каково это быть так далеко от дома?

— Ну, помимо необходимости одеваться как Адам Сэндлер? — Она указывает на свой наряд.

Сравнение вызывает у меня смех. На Лили одна из моих чистых футболок, баскетбольные шорты, высокие белые носки, армейские ботинки и бейсболка «Нью-Йорк Янкиз». Это слишком очаровательно и странно сексуально.

Несмотря на ее несколько мальчишеский наряд, все туристы и местные жители с пульсом смотрели на нее всю дорогу сюда. Незнакомцы, глазеющие на меня, уже не раз вызывали у меня раздражение. Если я чувствую себя таким собственником от одного поцелуя, возможно, совместное путешествие было плохой идеей.

— Честно говоря, — продолжает она, — я пока не уверена, что меня это задело. В одну минуту мы в Нью-Йорке, выпиваем весь первоклассный ликер в «Мадемуазель». Потом мы в Сан-Франциско, и моя лучшая подруга внезапно становится чьей-то женой, и теперь мы здесь, по всему миру. Это то, на что твоя жизнь похожа все время?

— Да. — Я сглатываю пересохшее в горле. — Я живу тем, что просыпаюсь в разных кроватях, в разных городах, и мне никогда не приходится проживать один и тот же день снова и снова.

Ее голова наклоняется. — А по утрам, когда ты просыпаешься и не знаешь, где ты?

— Никогда не было проблемой.

Она пожимает плечами. — Наверное, матрас королевского размера с видом на океан не сравниться ни с чем.

Или тот факт, что Лили Роден будет спать в нескольких футах от меня весь следующий месяц.

— Тебе пять шесть, Лили. Зачем тебе нужно так много места для начала?

— Больше места для внеклассных занятий.

— Этому сейчас учат в колледже? — Я слегка подталкиваю ее.

Лили бросает на меня озорной взгляд. — Кажется, это моя самая посещаемая лекция.

— Можно с уверенностью предположить, что ты все еще вечно одинока?

Игривая ухмылка затмевает ее губы. — Интересный дополнительный вопрос.

— Пытаюсь отвлечься, помнишь? И узнать, свободна ли ты на самом деле, или я не в себе.

Должно быть последнее.

— Конечно, я не замужем, Нико.

— Нет, конечно. Ты как современная Мортиша Аддамс, смешанная с Бриджит Бардо. Сравнения не делают ее легкой сексуальной привлекательности абсолютно несправедливой. Лили Роден находится в своей собственной лиге.

— Ты забываешь о щедрой крошке папы из пригорода.

Она подмигивает и дергает мои баскетбольные шорты на талии.

Я так чертовски хочу поцеловать ее снова. Просто посмотреть, что было бы, если бы не было перерывов.

Я не виню своего брата за то, что последние два года он пытался разлучить нас, потому что между мной и Лили определенно что-то есть. Скорее всего, накопление сексуального напряжения, которое нам обоим нужно выпустить, но независимо от того, что это может быть, мне нужно исследовать это.

Исследуя ее.

Мы оба взрослые люди, которым нравится случайный секс. Мы могли бы справиться с ситуацией без каких-либо условий. Но если поцелуй между нами является индикатором того, как мы будем в постели, то я не уверен, что летняя интрижка удовлетворит мою тягу к ней.

— Я удивлен, что люди не бросаются на тебя просто так, — размышляю я.

— О, это так. — Ее рот изгибается в улыбке, но тут же исчезает. — Но свидания в последнее время утомляют. Иногда я хочу трахаться, наедаться закусками и тарелками рамена, а затем провести вечер, катаясь в постели без какой-либо неловкости. Легко и просто.

Мой тип женщины.

— Мы можем начать прямо сейчас.

Я хватаю ее за запястье и делаю вид, что спускаюсь по лестнице в сторону нашего отеля.

Лили твердо ставит ноги, притягивая меня к себе.

— Мы могли бы, но не собираемся. Тебе нужно ехать на гондоле.

Ее брови поднимаются в суровом выражении.

— Точно, мы не будем этого делать из-за гондолы.

— И по всем другим причинам.

— Ага.

Ее лицо выражает неоспоримое выражение «я-не-собираюсь-сдвинуться с места». выражение лица, и я уважаю ее упрямый вид.

Но я также собираюсь повеселиться, пытаясь доказать, что она неправа.

Мы следуем за очередью людей, пока не окажемся на площадке.

— Ты думала о каких-нибудь планах на то время, когда вернешься? Твой день рождения в следующем месяце, верно?

Зеленые глаза Лили расширились от удивления. — Ты составил на меня досье?

Я наклоняю голову к ней. — Что ты имеешь в виду?

— Запоминаю свой чай, а теперь и мой день рождения. Ты влюбился в меня, Наварро?

Что-то вроде того.

— Мы дружим уже два года. Было бы странно, если бы я не помнил эти вещи.

— Некоторые из моих знакомств едва помнят мое имя. — Лили усмехается. — Ну, мне не намного лучше, но ты знаешь, о чем я говорю.

— Все это время я думал, что тебя зовут Люси, — дразню я. Острый гвоздь вонзается мне в бок, заставляя меня содрогаться от смеха. Я сжимаю рельс для дорогой жизни. — Ладно, ладно, я шучу.

— Я не хочу об этом думать. Впервые в жизни я не знаю, что буду делать завтра, не говоря уже о том, что через месяц.

— Мы могли бы придумать массу развлечений, если бы ты осталась до конца лета.

— Я не могу остаться.

— Ты..

— Com licença.

Перевод: Прошу прощения.

Гондольщик смотрит на меня.

— Э-э, você fala inglês? — спотыкаюсь я на своем португальском уровне детского сада.

Перевод: Вы говорите по-английски?

— О, да. У нас есть место еще для двоих. Пара впереди, пожалуйста, спуститесь.

Лили отходит от меня на шаг. — О нет, мы не…

— Давай, сладкий пирожок. — Я обнимаю ее за талию, прижимаю к плечу и делаю шаг вперед. — Мы не хотим задерживать очередь.

— Пожалуйста, прости моего мужа. — На ее лице появляется натянутая улыбка, когда она решает подыграть моему трюку. — Сегодня он не может не работают на полную мощность. Все это пьянство.

— О, жена. — Я сильнее вжимаю ее в себя. — Я знаю, ты не хочешь, чтобы я всем рассказывал, как поздно ты заставила меня лечь спать прошлой ночью из-за твоего дикого сексуального влечения. — Я понимающе улыбаюсь служителю. — Мы молодожены.

— Кексик мой, мне пришлось не давать

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 102
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дениз Стоун»: