Шрифт:
Закладка:
Говоря о воздаянии за грехи, Сирах проповедует покаяние: «Потом Он восстанет и воздаст им, и воздаяние их Он обратит на голову их. Однако кающимся Он дает обращение и ободряет ослабевающих в терпении. Обратись же ко Господу и оставь грехи» (Сир 17:19–21). Вообще тема покаяния звучит у Сираха неоднократно (напр., Сир 28:4, 38:9, 40:10 и др.).
В грехах же Сирах видит и причину телесных недугов. В 38-й главе, посвященной врачеванию, он пишет: «Сын мой, если заболеешь, не будь нерадив, но молись Богу, ибо Он исцеляет. Перестань грешить и очисти руки твои, и сделай сердце твое чистым от всякого греха» (Сир 38:9).
Учение о нравственности, предложенное в книге Бен-Сира, имеет, в принципе, интернациональный характер. «Не делай зла, и тебя не постигнет зло, удаляйся от греха, и он уклонится от тебя» (Сир 7:1); «Ни в малом, ни в великом не поступай дурно» (Сир 5:18), – в этом, собственно, вся суть нравственных поучений Сираха.
Можно привести отрывок, который хорошо иллюстрирует статус книги Сираха как «книги на границе заветов»: «Тот, кто мстит, сам получит отмщение от Господа… Отпусти прегрешения ближнему своему, и тогда помолись, и простятся тебе грехи твои… Помни о последних днях и перестань враждовать» (Сир 28:1–6). Эти наставления сильно напоминают проповедь Христа о прощении врагов и молитву «Отче наш». Всем известное выражение «око за око» ко времени Сираха трансформируется в этику прощения врагов. А память смерти, которая не дает грешить, – основное средство христианских аскетов в борьбе со страстями, – звучит у Сираха в том же контексте, что и у христиан.
1.5.2. Авторство. Автором мог быть высокообразованный и состоятельный человек, много путешествующий и учивший в Иерусалиме (Сир 50:29; 51:23). Возможно, он был близок к той линии развития иудаизма, которая впоследствии станет саддукейской, поскольку в его рассуждениях отсутствуют размышления об избранничестве, загробной жизни и спасении. Все содержание книги направлено на повседневную жизнь, на обретение мудрости, которая помогает человеку стать счастливее и богаче.
1.5.3. Время и место написания. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, вероятнее всего, написана в начале второй половины III в. до Р. Х.[71] Ее греческий перевод был составлен на 38-м году царя Евергета. По этому поводу были разногласия[72], вызванные различным пониманием этого указания в предисловии к книге переводчика, так как прозвище Евергет носили два царя: Птолемей III (283–246 гг. до Р. Х.) и Птолемей VII (145–116 гг. до Р. Х.). Скорее всего, именно при Птолемее VII работал переводчик[73].
1.5.4. Язык оригинала. До XIX в. были известны лишь переводы: греческий, латинский, сирийский, и поэтому версий о происхождении книги было достаточно много.
Греческий язык книги близок к языку Септуагинты; в нем обнаруживается много гебраизмов, отмечаются конструкции, близкие еврейскому языку.
Уверенность в семитском оригинале нашла подтверждение благодаря находкам относительно недавнего времени. «Фрагменты книги на еврейском языке были найдены в Каире в 1896 г., затем в Масаде в 1963 г. Незначительные отрывки содержатся также в кумранских манускриптах из 2-й и 11-й пещер. Многочисленны параллели с этой книгой в раввинистической литературе. В целом около 2/3 книги сохранилось на еврейском языке»[74].
1.5.5. История текста и толкования. Греческий текст есть во многих кодексах Септуагинты.
Есть мнение, что книга цитируется в Новом Завете, а также в Дидахе (4, 5) и Послании Варнавы (XIX, 9). Климент Александрийский и Ориген цитируют ее как из Священного Писания. Святые отцы указывали на нее как на источник мудрости.
Профессор Санкт-Петербургской духовной академии прот. А. П. Рождественский длительное время исследовал книгу Сираха, результатом его трудов стали статьи в журнале «Христианское чтение» и монография[75].
Послание Иеремии
1.6. Послание Иеремии. С именем пророка Иеремии связано два Послания. Одно находится в 29-й главе канонической книги. Второе, единственная книга в Ветхом Завете, написанная в виде послания, – неканоническое Послание Иеремии.
В некоторых изданиях оно присоединяется к книге пророка Варуха как 6-я глава.
1.6.1. Содержание и богословие. Послание Иеремии состоит из 72 стихов и делится на четыре части: надписание (стих 1), вступление (стихи 2–6), главная часть Послания – рассуждение о ничтожности идолов и суетности идолослужения (стихи 7–71), и заключение (стих 72).
В надписании сообщается, что Послание написано по повелению Божию пророком Иеремией и отправлено «к пленникам» из Иудеи, «отводимым в Вавилон царем Вавилонским (Навуходоносором), чтобы возвестить им, что повелено ему Богом».
Во вступлении автор от имени Божия предсказывает о предстоящем наказании за грехи – пленении, о долгом пребывании в плену и будущем возвращении домой. Затем он убеждает иудеев не поклоняться идолам в Вавилоне из-за страха перед ними.
Интересно упоминание об ангеле в шестом стихе: «Ибо Ангел Мой с вами, и он защитник душ ваших» (Посл Иер 1:6).
Книга развивает одну из основных тем Священного Писания – тему истинного и ложного поклонения. Поклоняться можно только Единому Богу, Творцу мироздания. Основной грех, за который терпят наказание иудеи, – отступление от заветных отношений с Богом, которое выразилось в идолослужении (2 Пар 36:14).
Критику язычества можно сопоставить с многочисленными каноническими (Ис 44:9–20; 46:5–7; Пс 115:4–8; 135:15–18) и неканоническими текстами (2 Мак 2:2; Прем 13–15). В Посланиях свв. апостолов также развивается тема нелепости, нищеты, ложности идолопоклонства (Рим 1–3; 1 Фес 1:9; 1 Ин 5:21; Деян 14:15). Автор призывает иудеев, проживающих среди язычников, не бояться их богов, поскольку эти божества – просто куски дерева или металла. Автор приводит множество аргументов, что различные изваяния, статуи, предметы поклонения у язычников – произведения их собственных рук, а не боги. Человек, исповедующий язычество, – нелеп, обманут и лишен чести.
1.6.2. Авторство. Практически все исследователи сходятся во мнении о том, что автор Послания был, скорее всего, иудеем-эллинистом.
Выдвигалось несколько аргументов о неканоничности этого Послания и о том, что его автором не был пророк Иеремия.
Во-первых, это отсутствие Послания в еврейском каноне.
Во-вторых, это греческий язык Послания, который сильно отличается от греческого перевода канонической книги пророка Иеремии и книги Плача.
Также видно несовпадение стиля Послания и стиля книги пророка Иеремии. Автор Послания хотя и выбирает тему, которая неоднократно встречается у пророков (Ис 40:18, 44:9, 46:6; Иер 10:1–16; ср. Пс 113), но использует совсем другие приемы. В тексте видно соединение двух литературных традиций – еврейской и греческой. Как иудей, автор подражает форме поэтических произведений Ветхого Завета, однако никогда не сравнивает ничтожество идолов и могущество Господа. Как эллинист по воспитанию и образованию – стремится подражать требованиям греческого ораторского