Шрифт:
Закладка:
Он провел нас все в тот же кабинет, где я был ранее. Дон Сальери сидел во главе стола и, судя по выражению его лица, был явно чем-то недоволен.
Я поприветствовал его, он лишь кивнул в ответ и указал рукой на стул рядом с собой.
— Мне сообщил ваш человек, что у вас есть для меня новости, — начал я.
— Да, Джон, и эта информация тебе не понравится, — ответил Сальери и достал из шкатулки сигару. Обрезав ее гильотиной и подкурив, он затянулся и выпустил облако дыма. — Тебе знакомо имя Лау Фей?
— Да, это жирный китаец, — ответил я. — У него опиумный притон, насколько я знаю.
— Это хорошо, что ты его знаешь и мне не нужно объяснять, что это за тварь, — ответил Сальери.
— Вы хотите сказать, что это его рук дела? — с недоверием спросил я.
— Да! Как бы это ни звучало, — ответил Сальери и вновь затянулся сигарой.
«Странно, может, ты мне врешь или попросту хочешь меня столкнуть с ним?» — тут же возникла мысль у меня в голове.
— Я понимаю, что ты мне не веришь, — продолжил Сальери. — Возможно, он показался тебе довольно серьезным и честным человеком, но это не так.
— Почему вы так решили? — спросил я его и посмотрел на Ригана, сидящего рядом.
— Я так понимаю, это твой помощник? — спросил меня Дон Сальери, уставившись на Ригана.
— Вы правы, — тут же произнес Риган.
— Идем со мной, — произнес Дон Сальери и встал из-за стола. — И ты, Риган, тоже. Надеюсь, вы не боитесь крови, — тут Сальери улыбнулся. — Хотя кому я говорю?
Мы вышли во внутренний двор, что был за баром. Чуть поодаль стоял здоровенный деревянный сарай. Впереди шел Энцо и все время поглядывал на нас через правое плечо.
Подойдя к сараю, он открыл тяжелую массивную дверь, и мы вошли вовнутрь.
— Вот тебе, сука узкоглазая, — раздавались крики где-то в глубине. Тут же послышался звук смачного шлепка. — Я вас, ублюдков, всех перебью.
— Что тут происходит? — спросил я Дона Сальери.
— Это те доказательства, что ты просил у меня, — ответил Сальери, и мы двинулись дальше, пробираясь между высоко поставленных ящиков и стеллажей, словно через лабиринт.
Немного поплутав, мы вышли на небольшой пятачок среди всех этих ящиков. Посередине я увидел стоящего ко мне спиной мужчину.
— Карло, — окликнул его Дон Сальери, и мужчина обернулся. — Это Джон, я о нем тебе говорил. — Сальери указал на меня рукой. — Джон хочет убедиться насчет узкоглазых ублюдков.
Карло был довольно крупным мужчиной, примерно того же возраста, что и Сальери. Голова его блестела лысиной, из носа, который был не раз сломан, с каждым выдохом вырывался пар, как у быка.
Его некогда белая рубаха была расстегнута и измазана кровью, рукава закатаны до локтей. Кулаки все в крови.
— Эннио, извини, но ты знаешь мое отношения и ирландцам, — буркнул Карло. — Да и подустал я чего-то уже. — После чего, развернувшись, скрылся в проходе из ящиков.
— Видимо, Карло сегодня не в духе, — хмыкнул Сальери, косясь на меня. — Если хочешь, можешь пообщаться с одним из этих. — Он указал на лежащих на полу двух человек.
— Подними его, — приказал я Ригану, посмотрев на него и слегка мотнул головой.
Риган без лишних слов подошел к избитому человеку, лежащему на полу ближе к нам, без какой-либо брезгливости схватил его за волосы и поднял голову.
— Так это же китаеза, — произнес Риган, после того как посмотрел на избитого.
— Именно, — ответил Дон Сальери. — Они нам и поведали, что поджог твоего бара — это дело рук их босса Лау Фея.
— Но как вам удалось их разговорить, ведь они… — Я тут же сделал паузу, глядя на окровавленного китайца.
— Джон, — произнес Дон Сальери, смеясь. — Карло может разговорить даже немого.
— Он живой? — спросил я, и Риган приложил пальцы к шее, как я его учил.
— Вроде еще дышит, — ответил Риган.
— Кто заказал поджог моего бара? — спросил я китайца, присев рядом с ним на корточки.
— Моя все сказать, — еле дыша, ответил китаец. — Ты сам виноват. Не надо было отказывать Лау Фею.
— Вот же сука, — ругнулся я.
— Ага, — произнес Сальери, глядя на меня. — Мне как раз это было интересно, в чем же ты отказал этому ублюдку, что он захотел сжечь твой бар?
— Длинная история, — ответил я и глубоко выдохнул.
— Тогда пойдем обратно в бар, выпьем, а заодно ты мне расскажешь эту длинную историю. Если ты, конечно, не торопишься, — с ухмылкой произнес Дон Сальери.
— Нет, мы никуда не торопимся, — ответил я и поглядел на Ригана. Тот, все поняв, отпустил китайца и поднялся на ноги.
Выйдя из сарая, я заметил чуть поодаль у входа в бар стоящего Карло с парой парней Сальери. Карло курил сигару и о чем-то с ними разговаривал. Когда мы подошли ближе, он повернулся в нашу сторону и тут же состроил гримасу, будто увидел злейшего врага, и глубоко выдохнул. Я посмотрел на Сальери, но тот лишь улыбнулся.
Мы вошли в кабинет Дона Сальери и уселись на свои места. Хозяин достал из-под стола бутылку виски и стаканы.
— Как вам удалось поймать этих двух китайцев? — начал разговор я.
— Ничего сложного, это они нанимали моих людей для поджога твоего бара, — ответил Сальери и наполнил стаканы. — Они, правда, сначала не особо хотели сдавать заказчика, но я думаю, ты понял, Карло знает свое дело. — Сальери приподнял стакан и сделал пару глотков виски.
— Если не секрет, почему он так ненавидит ирландцев? — спросил я.
— Никакого секрета, об этой истории многие знают, его единственный сын влюбился в ирландку и с ней сбежал.
У меня в голове вспыли воспоминания о сестре Томаса и того итальянца. Совпадение? Не думаю. Как же тесен мир.
— Ну а теперь ты расскажешь свою «длинную историю»? — продолжил Сальери.
— Ну, в общем, если быть кратким, Лау Фей предложил мне сотрудничество, а я ему в этом отказал.
— Хех,