Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Огни на Эльбе - Мириам Георг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146
Перейти на страницу:
на вилле. Но у них тоже были семьи, друзья, свои страхи и заботы. Жаль только, раньше Лили это не беспокоило.

Глава 3

Йо курил, прислонившись к стене дома и наблюдая из-под козырька за парой мальчишек, которые наперегонки катили по двору старые шины. Обветренные, красные от мороза лица, тонкие, как палочки, руки, босые ноги, обмотанные тряпками – по всему этому мгновенно угадывалось, насколько тяжелой была их жизнь.

Через несколько минут он затушил сигарету, наступив на нее ботинком, закинул на плечо сумку и нырнул в темный сырой переулок, который встретил его привычным зловонием. Времени было предостаточно, но в последние несколько недель сделки срывались так часто, что на этот раз он решил перестраховаться. Он шел, пригнувшись, но кепка все равно то и дело задевала каменные своды. Не считая света, проникавшего со стороны входа, в переулке царила непроглядная тьма. Он вытянул руку и принялся наощупь продвигаться вдоль склизкой стены.

* * *

Услышав позади резкий шорох, он обернулся.

Ничего.

Тени. Приглушенные крики мальчишек доносятся со двора.

Он посмотрел в сторону выхода. Переулок по-прежнему был пуст. Отмахиваясь от дурного предчувствия, он решил задержаться еще на пару минут. «Кому есть дело до моего мешка?» – успокаивал себя он. Но волосы на затылке предательски встали дыбом.

Наконец, он повернулся и спешно пошел к выходу. Мало ли кого можно здесь встретить. «Не буду терять время», – подумал он.

Последовавший за этим удар застал его врасплох.

Над ухом раздалось гудение, все тело пронзила острая боль. Падая на землю, он почувствовал, как кто-то выхватил из рук сумку. Раздались тяжелые шаги, которые вскоре затихли вдали.

Затем его поглотила тьма.

* * *

Первым, что он увидел, когда пришел в себя, было обеспокоенное лицо Лили. Затем в поле зрения появилась огромная голова Чарли.

– Очнулся!

Йо моргнул. Застонав, он потер пульсирующую голову.

– Вы в курсе, что у вас двоих одинаковый цвет волос? – спросил он и невольно рассмеялся, когда они обменялись ошарашенными взглядами.

Боль, которая от одного этого движения разошлась от виска к затылку, была настолько сильна, что он ахнул.

– Не шевелись! – Лили положила влажную тряпку ему на лоб. – И не вздумай подниматься!

– Вот, у меня остался бульон. – Услышав голос матери, он понял, что находится у нее.

– Я занял твое любимое место? – не открывая глаз, спросил он у Чарли.

– Между прочим, да! – проворчал тот, и Йо снова невольно улыбнулся, на что организм откликнулся новой волной боли.

Вскоре он почувствовал, как кто-то поднес ко рту ложку.

– Тебе нужно набраться сил! – строго сказала мать. – Доктор Раушерт скоро будет здесь.

– Только этого шарлатана здесь не хватало! – простонал Йо. – Лучше попроси Чарли, чтобы сходил за Эммой…

– Я уже говорила тебе и повторю снова: эта женщина больше не переступит моего порога!

Когда мать разговаривала таким тоном, возражать было бесполезно.

– Хорошо, тогда обойдемся без врача. Это был всего один удар, я… – Внезапно он вспомнил о сумке. – Черт! – крикнул он, принимая сидячее положение.

От боли на мгновение перехватило дыхание. Перед глазами заплясали мушки, и он медленно опустился обратно.

– Что такое? – забеспокоилась мать, но он, конечно, не мог говорить об этом ни с ней, ни тем более с Чарли и Лили.

– Так, ерунда, – пробормотал он.

По его вине пропала особенно ценная партия товара. Как он объяснит это Олькерту?

Когда мать отправилась за бульоном, а Лили пошла полоскать тряпку, Чарли придвинулся ближе и, понизив голос, спросил:

– Вспоминается что-нибудь? Может, видел кого?

– Нет, ничего.

В памяти была черная дыра. Он помнил, как выкурил сигарету у стены, а дальше все тонуло во тьме.

Чарльз нахмурился.

– Смотри-ка, теперь у них новые методы… – пробормотал он.

– Может, совпадение?

– Не бывает таких совпадений.

Йо закрыл глаза и ненадолго задремал, а, проснувшись, увидел, что с одной стороны кровати, скрестив руки на груди, сидит Чарльз, а с другой, явно стараясь держаться от ирландца как можно дальше и избегая его взгляда, дежурит Лили.

Йо откашлялся.

– Вы так и не виделись после вашего небольшого… недоразумения? – спросил он.

Лили бросила на него ядовитый взгляд.

– Нет! – резко ответила она.

Чарльз неловко поморщился.

– Нет, – наконец, признал он.

– Кроме того раза, в подвале. – Лили многозначительно подняла брови. – Но и тогда ситуация была, мягко говоря, из ряда вон.

Чарли мгновенно покраснел.

Несмотря на подступающую дурноту и болезненные импульсы, расходившиеся от виска по всему телу, Йо улыбнулся.

– Понятно, – сказал он.

Лили, демонстративно глядя в угол комнаты, нетерпеливо качала ногой.

Чарли покраснел еще больше.

– Да, кстати… Я давно хотел извиниться, – наконец, выдавил он. – Я не знал, что вы… То есть, что ты… Ну… Прости, в общем, – сказал он хрипло.

Лили какое-то время не отвечала. Но затем, смягчившись, едва заметно кивнула.

Йо рассмеялся.

– Скоро вы будете не разлей вода, вот увидите. Мало того, что у вас волосы одного цвета. Так вы оба еще и редкие упрямцы, не желающие учиться на своих ошибках! – сказал он, получив в награду возмущенные взгляды с обеих сторон.

* * *

Но как показали следующие дни, он был не так уж не прав. Все это время ему пришлось проваляться в постели – всякий раз, как он пытался сесть, у него начиналось кошмарное головокружение. Лили осталась у его матери – сидя за столом в той же комнате, где лежал он, девушка работала над своей новой статьей. И хотя Чарли, который к тому моменту успел оправиться от болезни, каждое утро уходил в порт, вечера они часто проводили вместе, у постели Йо.

Первые несколько дней Лили и Чарли упрямо не замечали друг друга. Но в конце концов Чарли начал задавать Лили вопросы. Он буквально не давал ей покоя – может быть, его забавляла досада, которая читалась на ее лице всякий раз, как он перебивал ее, а может, он просто скучал, поскольку Йо в его нынешнем состоянии был не самым интересным собеседником. Сперва она отвечала односложно, даже не поднимая глаз. Но он был так настойчив, что она, наконец, со вздохом отодвинула от себя бумагу и принялась объяснять ему, о чем будет ее новая статья. К удивлению Йо, Чарльз не испытал восторга по этому поводу. Скрестив руки на груди, он неодобрительно хмыкнул.

Лили подняла брови.

– Что тебе не нравится? – раздраженно спросила она.

Чарли пробормотал что-то себе под нос.

– Что, прости? – Лили наклонилась вперед, приложив руку к уху. – Не мог бы ты повторить?

– Да так… Тебе-то откуда обо всем этом знать?

– Я анализирую ситуацию!

– Анали… ай,

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мириам Георг»: