Шрифт:
Закладка:
Едиными, во что бы то ни стало,
Мы будем, как во дни Аз-Тауке.
Хан Абулхаир
Аз-Тауке держал, покуда жил,
В руке весь край, родов, племен немало.
И все ж он сам начало положил
Тому, что Бедствием великим стало.
Держава, что должна стоять вовеки,
Вся расползлась, едва смежил он веки.
Султан Сауран
Но разве мы с тобой не поклялись
Вернуть былую славу? Что же ныне…
Хан Абулхаир
Ты видишь, что творится, оглядись,
Все наши клятвы, словно крик в пустыне.
Султан Сауран
Ты стал бояться крови и огня,
Спокойно хочешь досидеть на троне.
Хан Абулхаир
Не трусость — опыт умудрил меня.
Увидел я: народ — не скот в загоне.
Сейчас его мы сгоним в косяки,
А завтра что? Он растечется снова.
У нас с тобою руки коротки.
Султан Сауран
Но я не вижу выхода иного.
И если ты, властитель, столь убог,
Что всех нас обрекаешь на бесчестье,
Достойнее тебя сидеть бы мог
Потомок Жадиге на ханском месте.
Батима-ханум
Ты, мой султан, пожалуй, слишком смело
Свою к владыке обращаешь речь.
Султан Сауран
Спокойствие мое не без предела.
Час настает поднять нам грозный меч.
И пусть меня не держат за рукав.
Покажет время: прав я иль не прав.
Хан Абулхаир
Твой путь не к единенью, а к несчастью.
И так довольно крови и обид.
На это не могу я дать согласье.
Батима-ханум
Ужель тебя, мой деверь, не страшит
Тяжелый грех, что хочешь взять на душу?
Подумай о расплате в судный час.
Султан Сауран
Со мной что ни случится, я не струшу,
А час мой судный бил и бьет сейчас.
Мой судный час ужасен был и страшен,
Когда я видел: немощный ойрот
Гнал по степям, политым кровью нашей,
Наш гордый, многочисленный народ.
В мой судный час с печалью и тоскою
Взирал я на беспомощных людей,
Могучих духом, разумом, рукою,
Бессильных от усобицы своей.
Я примирить поклялся с братом брата,
Но, если надо, брата не жалеть.
Лишь эта цель была чиста и свята,
И только ей служить я буду впредь.
За эту цель все, чем владел когда-то,
Я потерял, я все готов стерпеть.
И даже если мать моя родная
Путь преградит мне, плача и рыдая,
С молитвой иль проклятьем на устах,
Перешагну я, жалости не зная,
Через нее!..
Батима-ханум
В меня вселяют страх
Твои слова; где разум твой всегдашний?
Да отвратит тебя скорей аллах
От слов таких, от мысли этой страшной.
Султан Сауран
Мой хан, иного случая у нас
Не будет больше; должен ты решиться.
Согласье дай, прошу в последний раз!
Хан Абулхаир
Кровь братьев лить могу ль я согласиться?
Меч убери.
Султан Сауран
Когда б на полдороге
Мне знать, что все слова и клятвы — ложь,
Что и в базарный день цена им грош.
Ну что ж, и ныне, в час твоей тревоги,
Меня с собою рядом не найдешь.
(Поворачивается, чтобы уйти.)