Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Темный Луч. Часть 3 - Эдриенн Вудс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу:
привыкла?

— Кто сказал, что я привыкла? — спросила Елена.

Я придвинулся поближе к охраннику, который запрыгнул на переднее сиденье.

— Мой отец там? — спросил я.

— Да, он ждет тебя. Это большое дело. Дело не только в Древних. Совет тоже приедет.

— Они все настаивают на карантине? — спросил я так тихо, как только мог.

— Похоже на то. Надеюсь, у тебя есть чертовски хороший козырь для торга.

Я вздохнул и закрыл глаза. С ними все будет в порядке. Я обещал и не собирался нарушать это обещание.

Поездка была недолгой, но, несомненно, тихой.

— Эй, — сказала Елена.

Я оглянулся через плечо.

Она разговаривала с дрожащей Энни.

— Все будет хорошо. Ничего плохого не случится. Обещаю.

— Поддерживаю. — Я подмигнул кузине, но, похоже, это ее не успокоило.

В поле зрения появилась городская ратуша. Они могли бы отремонтировать это проклятое место, но решили перестраивать его по кирпичику. Возможно, им нужно было напоминание о том, с кем они имеют дело. Только на этот раз закон не стоял за моей спиной.

Автобус припарковался прямо перед лестницей, и в окнах засверкали новые камеры.

— Как и раньше, опустите голову и не говорите ни слова, — сказала Елена Энни достаточно громко, чтобы все услышали.

Мой отец ждал нас.

— Это что?.. — спросил Люк.

— Да, — сказала Елена. Она заслонила щитом нас двенадцать, исключая водителя и охранника. — И, пожалуйста, что бы ты ни делала, не рассказывай ему о моем отце. Не говори никому, включая свою мать, — сказала она Энни.

Я открыл дверь, и прямо передо мной оказался отец.

— Папа. — Я был рад его видеть, и мы долго обнимались.

— Я рад, что ты благополучно выбрался оттуда. На что это похоже, сынок?

— Нам нужно вытащить их оттуда как можно быстрее. Там плохо. Я введу вас в курс дела позже. Теперь ты должен сделать мне одолжение — уберечь их всех. — Я бросил на него взгляд, чтобы показать, что у нас есть взаимопонимание.

Он кивнул.

— Даю тебе слово. Никто не причинит им вреда.

Я чувствовал себя ужасно из-за того, что не мог сказать ему, что его всадник все еще жив. Я поднес руку к глазам, когда перед моим лицом вспыхнуло еще больше вспышек.

Черт! Я ненавидел их.

— Сэр Роберт, — сказала Елена, выходя из автобуса.

На нее посыпались новые вопросы.

Мы с отцом хмыкнули.

— Не обращайте на них внимания, — сказала она.

Все остальные выбрались из автобуса. Елена натянула капюшон Кэсси и взяла Дейзи за руку. Они последовали за охранником, который сопровождал нас, в холл.

Елена шла с моим отцом.

Он сказал:

— Я горжусь тем, что ты наконец-то решилась, Елена, но ты действительно угрожала Древним.

— Они заслужили это за то, что даже подумали о карантине.

— Все не так просто. Это только подливает масла в огонь их аргументов о том, что ты не годишься для руководства. — Он сделал глубокий вдох. Казалось, он беспокоился, что у нас ничего не получится.

Я мог видеть, какая связь установилась между ними в мое отсутствие.

Мы вошли в мэрию, и нас приветствовал Стэн. Он проводил нас в комнату, где мы должны были ждать. Я хотел оторвать ему голову за то, как он обращался с Еленой тогда, когда я все еще мог ее слышать. Хотел бы я снова услышать ее. Я хотел знать, через что она проходила в тот момент. Она не выглядела испуганной, и я надеялся, что это означало, что она снова доверяет мне.

А еще я хотел бы побыть тем высокомерным придурком, которому на все наплевать, хотя бы на одну ночь. Он давно ушел и появлялся только тогда, когда кто-то по-настоящему выводил меня из себя… например, Сэмюель.

Отец положил руку мне на плечо.

— Обещаю, Блейк.

Должно быть, он заметил беспокойство на моем лице.

— Знаю, папа. Я не сомневаюсь в тебе ни на секунду.

Елена обняла всех, а я еще раз взглянул на моего отца.

— Что? — произнес он одними губами.

— Позже, — произнес я одними губами в ответ:

Мне нужно было рассказать ему о Сэмюеле.

Он кивнул.

— Удачи, — сказал он.

— Мне она понадобиться. — Я положил руку на дверь. — Готова, Елена?

Она глубоко вздохнула, но уверенно последовала за мной. Хотел бы я чувствовать то же, что и она.

Нам пришлось ждать за пределами зала суда. Сердце Елены учащенно билось, но это мне ни о чем не говорило. Ее сердцебиение всегда было учащенным.

— Вы готовы? — спросила женщина с улыбкой на миллион долларов.

— Да, — сказал я, и двери открылись.

Я позволил Елене вести.

Мой взгляд сразу же упал на Дюклина.

У предка Елены были изогнутые губы и нежные глаза, когда он увидел ее.

Она не выдала, что в ней течет его кровь.

— Рад видеть, что наши стены все еще стоят, — пошутил Дюклин.

— Ты все сделал по правилам, нет причин для истерики, — холодно сказал я.

— Мы еще посмотрим на это.

— Мы можем продолжить, пожалуйста? Мы заняты, на случай, если ты не заметил.

Дюклин уставился на меня.

— На этот раз твое высокомерие не сработает, Блейк.

Я вздохнул.

— Я слышал, что произошло. Елена испытывает сильные чувства к этим людям, и я тоже.

— Она рассказала тебе, что сказала? Она угрожала натравить тебя на нас.

— Уверен, что в своем гневе она не это имела в виду.

— О, теперь ты знаешь все, что она имеет в виду.

— Я — ее дент. Я уверен, ты понимаешь, что это значит.

Его глаза дернулись. Он тоже был частью дента.

Он вздохнул.

— И все же это была прямая угроза Древним.

Мы собираемся говорить о карантине?

— Это было не подло в этом смысле. Я не причиню вам вреда.

— И мы должны поверить слову Рубикона? Ты готов на все ради своего всадника. На все, что она прикажет.

— Она не такая, — сказал я сквозь стиснутые зубы.

— Мы не можем поверить тебе на слово, Блейк. То, что она сделала, имеет серьезные последствия.

— Тогда это на моей совести. Какое бы наказание вы ни захотели ей назначить, я приму его на себя.

Все ахнули.

— Денты, — засмеялся Дюклен. — К сожалению, у тебя нет права голоса в том, как мы ее накажем.

Это вывело меня из себя. Он был таким же чешуйчатым, как Сэмюель.

— Я…

— Она угрожала убить нас! — крикнул Дюклен со своего трона.

Он никогда бы так не поговорил со старым Блейком. Я свирепо посмотрел на него.

— При данных на тот момент обстоятельствах…

— При данных обстоятельствах? — Дюклин снова прервал. — Это была угроза. Угрозы

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу: